Читать «Роза и лилия (ждл-1)» онлайн - страница 137
Жеральд Мессадье
Но, силы небесные, какой же тут мог быть расчет?
Странно и то, что, если верить Франсуа, у него был опыт пирушек и легкой любви. Интересно, где он его поднабрался? Работая мальчиком на побегушках у фермера? В полях и лесах вряд ли много блудниц.
Как-то утром посыльный от прево принес Жанне по повелению короля письмо, где сообщалось, что за похищение человека с целью убийства подданные короля Готье д'Аржанси, Никола де Монфлери, Эуд де Буфмон и их сообщник Одилон Касмен были приговорены к смерти и обезглавлены на Гревской площади. Приговор был приведен в исполнение на заре в это самое утро.
Жанна была отомщена, но отчего-то ей стало грустно. Она забыла тот приступ почти звериной ярости, который нахлынул на нее, когда она увидела д'Аржанси у своего дома. Разве жизнь и без того не хрупка? Зачем надо, чтобы дьявольские стычки ставили в ней кровавую точку?
Зайдя к сестре, Дени спросил, отчего она так грустна. Жанна рассказала о письме. Новость произвела на брата совсем другое впечатление: в его глазах засверкали огоньки, а рот расплылся в улыбке.
– Нам предписано сострадать и не радоваться смерти ближнего, даже если он враг, – сказала Жанна.
Дени ее слов будто не слышал. Улыбка не сходила с его лица. Жанне даже стало противно смотреть на него.
Другая новость ждала Жанну назавтра. С утра она, Гийоме и торговец вином пристраивали в лавке только что доставленный бочонок кламарского вина и проверяли, хорошо ли работает краник. Вдруг в лавку вошел Дени и с порога заявил, что уезжает и просит Жанну ссудить ему ненадолго сто ливров. Он был опрятно одет и выглядел готовым для путешествия.
– Ты уезжаешь? – спросила Жанна.
Изумление боролось в ее душе с чувством облегчения.
– Но куда же?
– В свои поместья.
Услышав ответ, Гийоме разинул рот от удивления. Потрясение Жанны было не меньшим, чем если бы брат ударил ее кулаком в живот. Уж не лишился ли он рассудка?
– Поместья? Какие еще поместья? – смогла наконец выговорить Жанна.
Гийоме все еще не мог прийти в себя.
– Я получил в наследство сто гектаров добрых земель и дом близ Рамбуйе, – уверенно ответил Дени.
– Наследство? Но от кого?
Жанна даже встревожилась. Поведение брата и раньше казалось ей странным, а манеры грубоватыми, но она объясняла все пережитыми им страданиями, потрясшими детскую душу. Однако это уж слишком!
– От д'Аржанси.
Жанне пришлось сесть. Голова у нее пошла кругом.
– Ты получил наследство от человека, который хотел меня вздернуть?
Дени кивнул и улыбнулся.
– Не правда ли, ловко? – спросил он.
– Дени, – вымолвила она наконец, – расскажи, в чем тут дело.
– В прошлом году Готье д'Аржанси в присутствии нотария Итье Ла Роканда завещал мне сто гектаров земли с фермами и домом, которые я должен был получить после его кончины.
Хуже всего было то, что слова Дени начинали казаться правдоподобными. Если он и придумал все это, то весьма складно.
– Но ты же сам говорил, что был мальчиком на посылках, – сказала Жанна, стараясь сохранять спокойствие. – Почему, черт возьми, он оставил тебе такое наследство?