Читать «Рождество в Ноттингеме» онлайн - страница 52

Паола Стоун

Утром четырнадцатого апреля в день Марии‑Магдалины Пат одевалась в своей комнате. В бесчисленных курортных магазинах Ки Уэста она нашла себе нечто среднее между хламидой и туникой, ярко‑бирюзовое, со множеством вертикальных складок, и перевила свои каштановые волосы несколькими такого же цвета платками. Из зеркала на нее глядела чужая странная женщина с огромным животом и холодными строгими глазами. Разве такой представляла она свою свадьбу!? Где подружки, десятифутовый кружевной шлейф, флер‑д'оранж, отец, смахивающий украдкой слезу, мать, сияющая при виде красавицы невесты? Где тот, от чьего прикосновения разливалась по телу теплая влага непереносимого желания? Где старинная церковь Михаила‑в‑Лугах и где дом на Честер‑стрит? И уже никогда ничего этого не будет. Через два часа она вернется сюда миссис Шерфорд, а через месяц родит младенца, который никогда не узнает, каким прекрасным, каким талантливым и горьким был его отец… И словно подтверждая ее смятение, ребенок больно, протестующе застучал изнутри.

— О Мэт!!! — простонала Пат и, сминая платье, рухнула на кровать. Горячие и злые слезы безысходности залили лицо. — Прости меня, о, прости! — шептала она, кусая подушку. — Я все равно никогда никого не полюблю…

— Патти! Я жду тебя, мы опаздываем! — Стив уже стоял у взятого напрокат на этот день белого «крайслера». На нем были белые джинсы, чудом державшиеся на узких бедрах, тонкий белый пуловер с высоким воротом, отросшие волосы буйно вились по плечам.

Пат с опухшим лицом тяжело спустилась к машине, и Стив виновато улыбнулся:

— Ты извини, что сегодня невестой выгляжу я, — он провел рукой по своему снежному великолепию. — Бирюзовый тебе гораздо лучше. — Стив сделал вид, что не заметил заплаканных глаз. — Поехали, по дороге я покажу тебе кое‑что.

В машине Пат всеми силами заставляла себя держаться ровно и непринужденно, ведь Стив ни в чем не виноват, и еще неизвестно, на какие жертвы он пошел ради союза с ней.

Переложив сигарету в левую руку, другой он достал из бардачка коробочку серого бархата.

— Посмотри кольца.

Пат равнодушно открыла коробку, где на белом атласе лежали два золотых кольца, такие, как ей хотелось: не тоненькие, а бочонками.

— Спасибо, ты просто угадал, очень красиво.

— Я попросил сделать изнутри гравировку. «Господи, неужели ему не лень заниматься такой ерундой при нашей‑то формальности?» — вздохнула Пат, но взяла свое крошечное колечко и, повернув, увидела светлые буквы, сложившиеся в короткое имя — МЭТ.

Чтобы не заплакать снова, она лишь благодарно прижалась лицом к широкому плечу Стива.

А через сорок минут твердые крупные губы мужа легли на плотно стиснутый рот новоявленной миссис Патриции Стивен Шерфорд.

* * *

Последний месяц они почти никуда не выходили. Стив посвятил жену в свои планы по созданию нового канала, который дал бы возможность показать свой талант всем начинающим певцам, работающим в стиле кантри, — с одной стороны, а с другой — приобщал бы к этой музыке аудиторию не только англоговорящих, но и латиноамериканских стран.