Читать «Ричард Додридж Блэкмор - Лорна Дун» онлайн - страница 116
Ричард Додридж Блэкмор
В доме сэра Энсора было людно. Одни входили, другие выходили, но когда на пороге появился я, окружающие расступились, считая мое присутствие здесь вполне уместным, потому что такова была воля всех женщин долины. Что касается Карвера и Каунселлора, то они были столь заняты собственными делами, связанными с предстоящим капитанством, что даже не сочли для себя обязательным (по крайней мере, пока там был я) прийти попрощаться с умирающим человеком.
Сэр Энсор никого и не звал к себе — даже священника — и умирал, думая о чем-то своем, и в эти последние часы лицо его было радостным и безмятежным. Одна женщина, глядя на сэра Энсора — и, по-видимому, хорошо иная его привычки,— сказала, что судя по выражению его глаз, он хочет, чтобы Лорна встала по одну сторону его кровати, а я — по другую. За час или два до кончины, когда лишь Лорна и я оставались около него, он окинул нас долгим печальным взором, словно хотел что-то сделать для нас и горько сожалел, что теперь уже — слишком поздно. Лорна надеялась, что он захочет благословить нас, но в ответ на обращенные к нему слова сэр Энсор только нахмурился. Затем рука его упала, но при этом сэр Энсор загнул указательный палец.
— Он хочет, чтобы ты что-то вытащил из-под него, дорогой,— прошептала Лорна.— Поищи со своей стороны.
Я проследил взглядом, куда указывает палец, и стал шарить под матрасом, пока не нащупал что-то твердое с острыми краями. Я вытащил эту вещь и вложил ее в руку сэра Энсора. Темную комнату озарили яркие всполохи.
— Господи, да ведь это — мое стеклянное ожерелье! — воскликнула Лорна в великом изумлении,— мое ожерелье, которое он всегда обещал отдать мне и кольцо из которого сейчас у тебя, Джон. Дедушка держал его у себя, потому что его дети хотели отнять у меня ожерелье. Можно, я надену его сейчас, дедушка?
И здесь Лорна, не выдержав, заплакала, потому что старик уже не в силах был ответить ей и изъявил свое согласие лишь едва заметным кивком. Надев ожерелье, Лорна, однако, через пять минут сняла его и передала мне. Я спрятал его у себя на груди во внутреннем кармане жилета: так оно было надежнее. Умирающий проследил за мною взглядом и, похоже, согласился с моими действиями.
Тело сэра Энсора еще не было предано земле, как разразился мороз — величайший мороз нашего столетия, поправший своей железной десницей и каменной стопой все живое вокруг. Несколько крепких мужчин сломали три добрых кирки, прежде чем им удалось вскрыть твердое коричневое чрево земли, где должен был навеки упокоиться сэр Энсор. Похороны старого разбойника явили собой величественное и трогательное зрелище. Но ни одна слеза не была пролита по нему в этот день (плакала только Лорна), ни один вздох не проводил его к месту последнего пристанища.
Печальную церемонию я наблюдал со стороны; мое происхождение и вероисповедание не позволили мне принять участие в ней. Для меня, быть может, было бы разумнее вообще убраться отсюда подобру-поздорову, потому что от этих диких и необузданных людей можно было ожидать чего угодно и, случись что, мне бы не помогли ни мои кулаки, ни мои молитвы. К тому же, — это мне сообщила Гвенни,— Карвер и Каунселлор поклялись спровадить меня на тот свет. Но пока старый капитан умирал, они, соблюдая внешние приличия, не смели задевать меня, а когда его не стало, не в их интересах было идти на открытый конфликт с Лорной, потому что ссора с ней могла вдребезги разбить все их далеко идущие планы в ее отношении: поклонников среди молодежи у Лорны было предостаточно.