Читать «Ридание (Книга първа от „Псалмите на Исаак“)» онлайн - страница 21
Кен Сколз
— Разбирам.
Отвън се чу глъчка. Платнището се отметна и се появи младият лейтенант. Очите им се срещнаха за кратко, преди той да отклони поглед.
— Лорд Рудолфо приближава лагера. Води горянските съгледвачи. Не са омагьосани.
Сетберт се усмихна.
— Благодаря, лейтенант. Погрижете се да го посрещнете подобаващо.
Джин Ли Там приглади полата си и се зачуди как ли ще мине последната й вечеря като конкубина на Сетберт.
5.
Рудолфо
Сетберт не го посрещна в челото на армията. Вместо това ескортът го съпроводи до огромна кръгла шатра. Рудолфо направи няколко бързи жеста с ръка и горянските съгледвачи се разпръснаха около нея.
Когато влезе, Сетберт се надигна с уморена усмивка, която раздвижи дългите му мустаци и белязаните от шарка бузи. Дамата му също се изправи. Висока и стройна, облечена в зелен копринен костюм за езда. Червената й коса сияеше като изгрева. В сините й очи просветна весело предизвикателство и тя се усмихна.
— Лорд Рудолфо от Деветте горски дома — обяви адютантът. — Генерал на Скитащата армия.
Рудолфо влезе навътре и подаде меча си на адютанта.
— Идвам с мир да опитам от хляба ви.
— Посрещаме те с мир и предлагаме вино за радостната среща — отвърна Сетберт.
Рудолфо кимна и се приближи към масата.
Сетберт го потупа по гърба.
— Рудолфо, радвам се да те видя. Колко време мина?
„Не достатъчно.“
— Твърде много — отвърна той на глас — Как са градовете?
Сетберт сви рамене.
— Все същото. Имахме малък проблем с контрабандистите, но явно се разреши от само себе си.
Рудолфо се обърна към дамата. Тя беше с няколко сантиметра по-висока от него.
— Да. Това е моята конкубина, лейди Джин Ли Там от клана Ли Там. — Сетберт наблегна на думата „конкубина“ и Рудолфо забеляза как очите й се присвиха леко.
— Лейди Там. — Рудолфо целуна протегнатата ръка, без да откъсва поглед от очите й.
Тя се усмихна.
— Лорд Рудолфо.
Заеха местата си и Сетберт плесна три пъти. Рудолфо чу тракане и свистене зад спуснатите завеси. Появи се метален човек, носещ поднос с чаши и гарафа вино. Този беше по-стар модел от Исаак, с по-ръбести форми и меден цвят.
— Изумителен е, нали? — каза Сетберт, докато металният човек наливаше виното. После плесна отново. — Слуга, тази вечер искам от охладеното прасковено.
Машината пискливо изсвири.
— Дълбоко се извинявам, лорд Сетберт, но нямаме охладено прасковено вино.
Сетберт се усмихна и повиши глас с престорен гняв.
— Какво? Няма прасковено вино? Това е недопустимо, слуга.
Още свирене и серия от изщраквания. От радиатора започна да излиза пара.
— Дълбоко се извинявам, лорд Сетберт…
Сетберт плесна отново.
— Отговорът ти е недопустим. Ще ми намериш охладено прасковено вино, дори да се наложи да ходиш чак до Садрил. Ясно ли е?
Рудолфо го наблюдаваше. Лейди Джин Ли Там — не. Потръпваше засрамено и се опитваше да скрие червенината по бузите и гнева в очите си.