Читать «Рассекреченное королевство. Швея-чародейка» онлайн - страница 208
Ровенна Миллер
Я посмотрела вверх, и тут последний наемник приготовил свои пистолеты. Он целился точно в короля. Выстрел был таким громким, что я вздрогнула. Убийца выпустил пулю из второго пистолета, и, несмотря на крики и вопли знати, до меня донеслось клацанье гильзы, упавшей на пол. Я взглянула на короля. Они промахнулись. Они все промазали.
– Двери открываются! – через пыль и облако штукатурки прозвучал громкий голос.
Море яркого шелка и бархата хлынуло от стен зала к лестнице – по пути, проделанном всреди обломков. Теодор хотел перестать играть, но я покачала головой.
– Пусть они уйдут, – проговорила я хриплым голосом.
Очищенная часть лестницы была узкой. Требовалось время, чтобы каждый спустился по ней. Возможно, наемники перезаряжали пистолеты. Я посмотрела в пустые окна. Темнота жалась к куполу, но никого снаружи не было видно.
Держать сеть, которую мы соткали вместе, было легче, чем создавать ее. Я осмотрела зал. Аннетт и Виола стояли, сцепив руки. Король и королева спускались вниз по ступеням. Паулина и дюжина роскошно одетых женщин шли немного сзади. Во время паники некоторые люди получили ранения – в основном от упавших камней и стекла. Тех, кто не мог идти, поддерживали другие. Я увидела мальчика-слугу в ливрее, которого нес герцог в черном бархате. Несколько слуг с трудом перемещали к ступеням тучную графиню. Люди, лежавшие под тяжелыми камнями, наверняка погибли. Их оставили под завалами. Когда последние гости и слуги начали спускаться по лестнице, я кивнула Теодору.
Он перестал играть. Чары тяжело осели на пол и собрались в золотистое озеро над телами и камнями. Теодор схватил меня за руку, и мы побежали к лестнице через облако спертой пыли. Я поскользнулась. Герцог подхватил меня под руку, удержав от падения. Нам ничего не угрожало: я была рядом с ним, его ладонь сжимала мою руку. Мы встретились взглядами, и он склонился ко мне.
Крик из внутреннего дворика остановил нас, прежде чем наши губы встретились. Несколько дворян, шагавших перед нами, начали отталкивать друг друга, желая посмотреть, что происходит ниже. Я, выгнув шею, взглянула поверх их голов. Люди, столпившиеся во внутреннем дворе, начинали паниковать. Мужчины вытаскивали мечи из ножен. Женщины кричали. До меня доносился стук их туфель. Затем я увидела вспышки красного – красную шерсть колпаков.
Прежде чем я поняла, что случилось, парень в колпаке подбежал к благородному мужчине в темно-коричневом костюме. Он взмахнул косой, и почтенный муж рухнул на землю – такой же неживой, как мой манекен.
Обрушение купола было только первым актом в атаке Пьорда на дворец. Теперь я осознала все великолепие его плана. Дворяне, выжившие при обрушении, все равно оставались во дворце. Король, по плану профессора, был бы убит, но здесь имелись люди, которые противостояли бы любой революции, организованной Пьордом. Здесь имелись – я схватила руку Теодора – наследники трона. Мое участие с наложением проклятия являлось второстепенной и даже не самой обязательной частью плана. Хотя король уцелел в бальном зале, он будет убит во внутреннем дворике вместе с остальными придворными. План был хитро продуман. Гости побегут из бального зала и, гонимые страхом, соберутся во дворике. Как стадо на скотном дворе. Какая простая, прямолинейная и ужасная стратегия! Но как Красные колпаки проникли через охранный пункт? Как они попали во дворец? Вопросы кружились в моей голове, однако не было времени искать ответы.