Читать «Равеннский экзархат. Византийцы в Италии.» онлайн - страница 39

Олег Робертович Бородин

Authenticum является наименее оригинальным юридическим произведением, известным в Византийской Италии. Если версия о его местном происхождении справедлива, то его можно использовать как итальянский исторический источник, но, видимо, главным образом в лингвистических целях.

Самыми заметными свидетельствами творческой активности юристов Византийской Италии служат два памятника: Туринская глос­са и Перуджийская сумма. Туринская глосса представляет собой собрание комментариев к Институциям Юстиниана и существует в виде маргинальных заметок на полях рукописи Институций Cod. Taurin. D. III. 13. Рукопись датируется X в., но глосса принадлежит, несомненно, более раннему времени и перенесена на поля туринско­го кодекса с другого манускрипта. Так как в одном из титулов глос­сы говорится о законе Юстиниана как о «constitutio domini nostri» (Tit. 12), следует думать, что памятник возник еще при жизни этого императора. В туринской рукописи к глоссе в XI—XII вв. были добавлены новые схолии. Автор Туринской глоссы использовал не только Институции Юстиниана I: он ссылался также на Дигесты, Кодекс и Новеллы, т.е. имел под рукой весь имперский законодательный свод. (Новеллы, видимо, не в подлиннике, а в редакции Эпитомы Юлиана.)

Глоссатор хорошо знал некоторые труды правоведов доюстинианова времени, и в первую очередь Институции Гая. Он умел читать по-гречески и активно использовал грекоязычные статьи Кодекса и Дигест. В латинском языке памятника имеется ряд неправильностей, которым находится объяснение, если предположить, что родным язы­ком автора был греческий. М. Конрат обратил внимание на сходство интерпретации Юстиниановых Институций в Туринской глоссе и в Парафразе Феофила. Это сходство можно, по его мнению, объяснить тем, что автор глоссы и константинопольский профессор права Феофил использовали одни и те же не дошедшие до нас схолии к Ин­ституциям Гая. Итак, вероятнее всего, автором Туринской глоссы был проживавший в Италии в последние годы правления Юстиниана I приезжий византийский правовед, по-видимому, уже пожилой человек, получивший юридическое образование до выхода Corpus juris civilis. Поэтому, комментируя Институции Юстиниана I, глоссатор опирался на более ранние юридические источники, хорошо ему известные. Составляя свои схолии, он грубо нарушал цитировавшуюся конституцию «Tanta circa nos...» и поэтому не собирался, видимо, публиковать свой труд, предназначая его для собственного употребления. Впоследствии его маргиналии вызывали интерес у юристов, переписывались, но так и не были собраны в единую книгу.