Читать «Путь на север» онлайн - страница 46

Лилия Бернис

— Здравствуй, красавица, — улыбнулся Дарий, не разжимая губ. — Тебя не узнать. У тебя все в порядке?

— Нет! Ты прости, но я не смогла выбраться из Таш! Вся граница оплетена такими жуткими заклятиями колдунов, что там даже мухи в прах рассыпаются. Мне не добраться до Палара.

— Это плохо, — озадачился громовой волк. — Где ты сейчас?

— В Инсанши, это портовый город, граничащий с Лараном. Мне помогают оставшиеся маги, мы живем, словно крысы, даже нос высунуть боимся. Все корабли заперты в бухте, колдуны их не выпускают, так что даже так бежать не получится. Что мне делать, Дарий? Мы в отчаянии.

— Вы на противоположной от Палара стороне империи! Чем же я смогу тебе помочь?

Нет, громовой волк вполне мог направить девушку к «драконам». Или кого-то из ордена направить к ней, но что-то удерживало его от такого поступка.

— Насколько велика опасность? Ты можешь подождать еще немного? Я сейчас даже не на материке, так что не имею совсем никаких идей, как помочь тебе.

— Нас всех ищут, да и отряд довольно крупный, двадцать четыре мага плюс я. Невозможно долго скрываться в таком составе. Завтра мы направимся в сторону Ларанского ханства. Там границы охраняются гораздо хуже, так что есть шанс добраться до столицы и там затеряться.

— В столице не советую, — задумчиво прикусил клыком сорванную травинку громовой волк. — Ханство большей частью впало в темные ритуалы. Будь осторожна там, избегай кочевников и пробирайся к Белому перевалу. К тому моменту, как вы его достигните, я должен буду успеть вернуться.

— Я слышала про Белый перевал! — забавно округлила глаза бывшая циркачка. — Там же нечисть на нечисти.

— Просто доверься мне, Кай-Ли. Вас там будут ждать и помогут перейти границу.

— Хорошо! Надеюсь, ты не заманиваешь меня в ловушку. Я передам магам. Они очень надеются на помощь Палара.

— Этого я не обещаю, но на меня они могут рассчитывать. На перевале их никто не тронет, пусть не беспокоятся.

— Кстати, ты уже научился правильно произносить наши имена. Странный ты все-таки мастер храма, — вдруг проговорила девушка.

— Какой есть, — пожал плечами Дарий и разорвал связь.

Взглянув в сторону лагеря, укрытого от его взора густой листвой, парень решил не обращаться снова в волка и идти, как есть. В конце концов, его и так уже раскрыли, а просканировать всех пиратов ментально и выявить возможных темных прислужников для него уже проблемой не являлось.

Выбравшись из леса, он натолкнулся на два обнаженных клинка часовых. Дисциплина у Ястреба была на высоте. Дарий поднял руки и улыбнулся, блеснув клыками.

— Что, без хвоста и шерсти не узнали? — проговорил он на паларском, на всякий случай, дублируя речь ментально.

Один из пиратов, в котором без труда можно было опознать северянина, выронил кривую саблю и осел на землю под недоумевающим взглядом своего товарища.

— Радуш? — как-то жалобно спросил пират, во все глаза рассматривая легенду своего народа.

— Так меня называют северяне, — проговорил молодой человек, краем глаза наблюдая, как в их сторону мчится целая процессия ташийцев, возглавляемых капитаном и Лин-Ши.