Читать «Пророчество (Симфония веков - 2)» онлайн - страница 286

Элизабет Хэйдон

- И что ты делаешь?

- Читаю.

- Ах вот оно что. - Рапсодия постаралась, чтобы он не услышал в ее голосе разочарования. - Мы можем искупаться вместе.

- Нет, благодарю.

Она начала развязывать пояс своего белого платья.

- Ты уверен?

Он ответил после небольшой паузы:

- Может быть, я присоединюсь к тебе позже.

Рапсодия вздохнула.

- Ладно. - Охваченная досадой, она закрыла дверь и вернулась к своей лохани.

Рапсодия не собиралась его обижать; обычно Эши нравилось, когда она дразнила его, - сила их страсти часто служила поводом для розыгрышей. Возможно, в своих шутках она зашла слишком далеко. Оставалось надеяться, что она не оскорбила его чувств.

Вода достигла нужной температуры. Она стряхнула воду с руки, прислушалась, надеясь различить звук шагов, но в доме стояла полная тишина. Рапсодия еще разок вздохнула и смирилась с необходимостью самостоятельно мыть себе спину. Она стояла перед зеркалом и вычесывала из волос остатки листьев, когда дверь открылась и вошел одетый в халат Эши с книгой в руке.

Глаза Рапсодии сверкнули от возбуждения, но выражение лица оставалось совершенно нейтральным.

- Я думала, ты увлекся книгой.

- Так оно и есть, но мне показалось, что тебе скучно одной принимать ванну.

- Понятно.

- Я буду сидеть в сторонке, разумеется. Мне бы не хотелось, чтобы ты думала, будто я жду приглашения или чего-то в таком духе.

- Нет, конечно нет.

На лице у Эши появилось обиженное выражение.

- Заверяю тебя, у меня самые благородные намерения.

- Не сомневаюсь.

- Так оно и есть, правда. Я пришел сюда почитать.

В глазах Рапсодии заплясали смешинки.

- Не слишком подходящее место для чтения, - заявила она, наблюдая в зеркале, как теплый влажный воздух, полный цветочных ароматов, кружит над ней. Пар оказывает плохое действие на пергамент.

Скромно сложив руки на груди, он подошел поближе и окунулся в клубящийся туман. Завитки влажного воздуха оплетали его щиколотки, словно игривые котята. Белозубая улыбка Эши вполне соответствовала снежной белизне его халата.

- Давай заключим сделку, - предложил он. - Если ты разрешишь мне остаться, я не прикоснусь к тебе, если ты сама меня не попросишь. Я не стану тебе мешать. Более того, я останусь сидеть возле двери. Договорились?

- Оттуда тебе ничего не будет видно.

- Как уже было сказано, я не собирался подглядывать...

- Да, знаю, ты пришел почитать, - с улыбкой сказала Рапсодия. Надеюсь, ты получишь удовольствие.

- О, можешь не сомневаться, - ухмыльнулся Эши. Рапсодия подошла к ванне, наблюдая за клубящимся над водой паром. Туман окружил ее, водяная пыль оседала на ресницах, перед глазами стало расплываться. Нечто похожее, очевидно, происходило с Эши; он уселся на мраморный пол у двери, прислонился к ней и закрыл глаза. Рапсодия дала ему последний шанс:

- Ты можешь присоединиться ко мне в любой момент.

Не открывая глаз, Эши махнул рукой.

- Хорошо, - сказала она. - Делай как знаешь.

Она подняла стройную ногу и попробовала воду, она оказалась горячей, но Рапсодия знала, что ей будет хорошо. Она сделала несколько шагов в сторону и позволила халату соскользнуть на пол. Бросив взгляд через плечо, Рапсодия убедилась, что Эши по-прежнему сидит с закрытыми глазами, опираясь спиной на дверь. Казалось, он спит.