Читать «Принцесса по приказу» онлайн - страница 116
Екатерина Каблукова
— А как же ты?
— Переживу! А теперь, радость моя, давай ужинать! — он сел и принялся за еду. Глядя на то, как он уплетает мясо, я вспомнила, что уже неделю почти ничего не ела, и начала наверстывать упущенное.
Ужин был бесподобным, или же он показался таким, потому что я действительно проголодалась. Дожевывая последний лежащий на тарелке кусок, я вдруг заметила, что Рой сидит и просто смотрит на меня задумчивым взглядом.
— Лиза… — видя, что я насторожилась, он отложил вилку, — Я хочу, чтобы ты знала…
— Ну, наконец-то! — раздалось за нашими спинами. Раздался шум, похожий на гудение трансформатора, затем треск. Рой среагировал мгновенно. Он вскочил, в одной руке сжимая шпагу, на пальцах второй светились искры, — Делрой, можешь не швыряться своей магией, это всего лишь я!
— Козимо? — граф слегка наклонил голову, словно подчеркивая, что в этом доме кузен — только гость.
— Я тебя с утра караулю! — пробурчал тот, выходя из портала. Я заметила, что свечение было гораздо более тусклым, чем в порталах графа Алайстера.
При виде меня принц недоверчиво замер, затем посмотрел по сторонам и перевел взгляд на Роя:
— Я правильно понимаю, что взрыв…
— Нам надо поговорить. Сейчас, — безапелляционно заявил тот. Козимо понимающе усмехнулся:
— То есть это — не моя сестра?
— Твоя проницательность делает тебе честь, кузен! — Рой махнул рукой в сторону дверей, — Прошу!
Принц подчинился, лишь еще раз взглянул на меня, ухмыльнулся и вышел вслед за хозяином дома.
Я осталась одна. Хотелось пройти тихо за мужчинами, но вспомнила о том, как легко оба устанавливали магическую защиту от подслушивания, и осталась сидеть за столом.
Тем удивительнее мне было услышать голоса, один из которых звучал явно на повышенных тонах. Похоже, оба просто забыли про магию или же решили не тратить силы понапрасну, поскольку в доме все равно никого нет.
Воспитание недолго боролось с любопытством, я тихонько подбежала к двери и приоткрыла ее.
— Ты с ума сошел!!! — кричал Козимо так, что его было хорошо слышно даже на чердаке, — Ты понимаешь, что творишь!!!
Рой говорил гораздо тише, разобрать слова было невозможно. Судя по саркастическому тону, он ответил что-то нелицеприятное, его кузен опять взвился:
— Прекрати!!! Это не оправдание!
Видимо, граф ответил, что другого не будет. Потому что ответом была ругань.
Пока принц Риччионе достаточно долго, подробно и витиевато разглагольствовал о долге и чести, я подкралась ближе.
— Козимо, ты прекрасно знаешь, что этими речами меня не проймешь, — Рой прошелся по комнате, — В любом случае нам надо поймать эту крысу… но только не так, как ты предлагаешь.
— Делрой, у нас нет времени, чтобы менять твой же собственный план! — вновь взвился принц, — Тем более ради очередной девки, согревшей тебе постель!
— Козимо! — голос Роя звучал угрожающе, — Мне бы не хотелось…
— Что? — тот явно ухмыльнулся, — Думаешь, я не знаю, почему вы вдвоем пропали, а затем оказались здесь, в пустом доме? Ты и раньше засматривался на Кариссу, а тут такая удача!