Читать «Приключения в Красном море. Книга 1 (Тайны красного моря. Морские приключения)» онлайн - страница 306
Анри де Монфрейд
48
См. «Тайны Красного моря». (
49
Кантон — административно-территориальная единица во Франции. (
50
См. сноску на с. 76.
51
Арабские замки снабжены звонком, который звякает при каждом повороте ключа. (
52
Абд-эль-Хаи — мое имя в мусульманской вере, под которым меня знали туземцы во всех прибрежных районах. (
53
«Боже, храни короля!» — первая строчка английского гимна. (
54
Убба — сосуды, изготовленные из разновидности дикой тыквы. (
55
Буддена — своего рода блины, заменяющие галла хлеб. (
56
Талла — абиссинское пиво. (
57
Инджира — широкий блин из просяной муки, употребляемый в пищу абиссинцами и соответствующий буддена у галла. (
58
Герад — староста деревни у галла. (
59
Родовое имя различных диалектов галла. (
60
Бедани — племя, обитающее в йеменских горах, часто отправляющееся на заработки в качестве кули. (
61
См. «Тайны Красного моря» (
62
Все сомалийские племена делятся на два больших клана: иссаков и дародов (по имени двух братьев, которые привели сомалийцев на африканскую землю в окрестностях мыса Гвардафуй в очень далекие времена). Варсангалийцы принадлежат к дародам. (
63
Район пустынь в центре аравийского полуострова. (
64
Анна — разменная монета, равная 1/16 рупии. (Примеч. пер.)
65
См. «Тайны Красного моря». (
66
Эти наказания отменены сегодня в Аддисе новым императором Хайле Селассье I после его воцарения на престоле, но они еще применяются в отдаленных провинциях, которые пока не подчинены его власти. (
67
Игра слов. Данное выражение означает: пить, есть в одиночку; «Suisse» — швейцарец. (
68
Уот — рагу, приправленное луком. (
69
Теч — мед. (
70
Ато — титул, эквивалентный нашему «мсье». (
71
В Джибути он был зарегистрирован под именем «Эдуард Жеффрио», которое я дал судну в память о губернаторе, прекрасном человеке. Но туземцы по-прежнему называли его «Ибн-эль-Бахр», поэтому я и дальше буду пользоваться этим названием, под которым корабль реально существовал. (
72
Примерно 23 тысячи франков в то время. (
73
Так называемые сенегальские стрелки, которые рекрутировались Францией в Западной Африке. (
74
Мальмуллах — своего рода религиозный вождь, совершающий разорительные набеги на сомалийские племена, подчиненные англичанам. (
75
Угазы — старосты деревень или главы кланов в одном и том же племени. (
76
Йяулед — искаженное слово, которым европейцы называют юного туземца; оно происходит от «йя улед» (скажи-ка, малыш!). (