Читать «Приключения в Красном море. Книга 1 (Тайны красного моря. Морские приключения)» онлайн - страница 304
Анри де Монфрейд
Все эти подробности стали мне известны позднее, а о существовании телеграммы я узнал только в 1927 году в связи с другим делом, когда этот документ едва не привел к еще более страшным последствиям.
* * *
Год спустя после описанных событий я получил из далекого уголка Персидского залива письмо, которое до сих пор храню, как драгоценную память о человеке, его приславшем. Им был Винсент.
Вот последние строчки письма, написанного на почтовой бумаге корабля «Минто»:
«…Мы искупаем наши грехи в самом знойном и отвратительном уголке на свете, но капитан и я ни о чем не сожалеем, так как для нас было бы мучительно под конец службы, в которой честь превыше всего, позволить совершиться несправедливости… может быть, подлости».
Я не знаю, где находятся сейчас эти два славных человека, но если они однажды прочтут мою книгу, то пусть она станет доказательством моей дружбы и чувства признательности к ним.
Я обязан им жизнью и уверен, что и мои дети сохранят в своем сердце их имена.
Примечания
1
Негус — титул императора Эфиопии. (
2
Панка — устройство, напоминающее опахало и приводимое в движение слугой с помощью веревок. (
3
Накуда — капитан. (
4
Садаф — жемчужница. (
5
Зарука — небольшое очень узкое парусное судно с заостроенными носом и кормой. (
6
Таника — банка, жестянка. (
7
Хури — лодка, выдолбленная из ствола дерева, похожая на пирогу. (
8
«Фатиха» («Открывающая») — первая сура Корана. (
9
Современное название — Моша (Йемен). (
10
Парус закрепляется на рее с помощью соломинок (стебельки от пальмовых листьев). Разрыв одной из связок приводит к последовательному разрыву всех остальных, и парус мгновенно разворачивается. (
11
Дурра, разновидность сорго — травянистый злак, используемый как хлебное растение. (
12
Аскеры— абиссинские солдаты. (
13
Машрабийа — решетчатая терраса, выступающая, над фасадом. (
14
Омер-эль-Бахар — букв.: повелитель моря. Человек, который взимает налог за стоянку и подписывает разрешения на плавание. (
15
Наргиле — род кальяна. (
16
Каронада — разновидность пушки. (
17
Вали— губернатор, правитель. (
18
Знак внимания у мусульман. (
19
Исса — сомалийское племя. (
20
Джинны— злые духи. (
21
Левантинцы — небольшая этническая группа в составе сирийцев и ливанцев, потомки европейских колонистов. (
22
Широко распространенный термин «устрица» неточен. Имеется в виду двустворчатая раковина. Однако для удобства я буду пользоваться этим термином. (
23