Читать «Призрачный престол» онлайн - страница 202
Анатолий Бочаров
Дэрри Брейсвер, ветеран многих кампаний, снискавший и дурную, и добрую славу среди кондотьеров Паданы, Тарагона и Лумея, сидел в жестком кресле, глядя в окно, за которым простирался крепостной двор, а Джейкоб Эрдер, сухопарый высокий мужчина, затянутый в черный в серебром дублет, прохаживался по комнате, бросая на своего гостя недоверчивые взгляды:
— Значит, молодой человек, вы утверждаете, что происходите от дома Карданов, прежних повелителей нашей страны, и явились претендовать на наш трон, столь неразумно занимаемый королем Брайаном, да хранит того небо? Смелые слова, но кто поручится их подтвердить?
— Эдвард Фэринтайн, герцог Таэрверн и король Эринланда. Именно милостью сэра Эдварда семь лет тому назад я оказался посвящен в рыцарское достоинство, — следуя примеру герцога, Гледерик говорил не спеша, придав голосу ленивые интонации. — Вам хватит подобной протекции, благородный лорд? Если желаете, можете послать в Эринланд письмо, и король Эдвард охотно подтвердит мои притязания. Он известен как человек чести и не стал бы врать, получив прямой вопрос. Благо, именно мне он обязан своим воцарением, ибо я преподнес ему неплохую услугу.
В действительно Гледерик отнюдь не был уверен, что уловка сработает — Фэринтайн вполне мог решить и не ввязываться в столь дурную затею, как поддержка новоявленного претендента на иберленский трон. С короля Эринланда, известного своими несговорчивостью и упрямством, вполне бы сталось послать гонцов Эрдера ко всем чертям. «Однако он в самом деле мне кое-чем обязан — и возможно, хваленое благородство Повелителей Холмов не позволит ему сорвать». Руки в кожаных перчатках потели, пот катился и по спине, в чем хотелось, правда, винить не собственное волнение, а жарко натопленный камин.
И все же Дэрри сидел ровно, со скучающим видом, положив руки на подлокотники, и надеялся, что выглядит со стороны безразличным. На самом деле ему больше всего хотелось грызть себе ногти, но можно ведь хоть в кои-то веки сдержаться.
— Я непременно наведу о вас справки, молодой человек, — произнес, остановившись напротив него, герцог Эрдер. — Не спорю, мне доводилось слышать о ваших геройствах на полях Паданской войны. Равно, впрочем, и о ваших злодействах — вы из тех наемных командиров, кто меняет себе иной раз нанимателя, не ощущая себя излишне стесненными рамками заключенных контрактов. Руководствуетесь при этом когда звоном золота в кошельке, а когда и велением левой пятки.
— Я предпочитаю разграничивать вопросы выгоды и вопросы чести, милорд.
— Сильные слова… для потомка бастарда, — Эрдер, приблизившись, вонзил в него внимательный взгляд — ну ровно грифон с фамильного герба, примерившийся к добыче. Теперь их разделяло лишь три шага и Дэрри мог различить, как сверкают аметисты в рукояти герцогской шпаги. — Ведь именно на этом основываются ваши претензии, разве не так, капитан? Вы утверждаете, что ваш пращур — Гейрт Кардан, младший брат последнего короля из старой династии, оставивший ребенка своей любовнице на чужбине. Даже если мы сомнем Ретвальда и стоящих за ним Айтвернов, найдется немало иных достойных дворян, способных примерить корону. Например, мой старый приятель герцог Коллинс — он также происходит от дома Карданов, пусть и по женской линии, но зато совершенно законно. Что помешает нам короновать его, а вам, капитан Брейсвер, задать плетей и прогнать со двора?