Читать «Призрачный охотник» онлайн - страница 44

Кейт Бэлленджер

Она понимала, что его голова сейчас забита, но после прошлой ночи она… ну… даже не была точно уверена, чего ожидала, но точно больше чем это. То, что делал Дэймон в постели, заставило ее по-новому взглянуть на парней из романов, которые она читала. Теперь в ее глазах они выглядели неумелыми идиотами. Но вне кровати — холодность и отстраненность были его обычным состоянием.

— А что такого плохого в том, чтобы привезти других охотников?

Дэймон проигнорировал ее вопрос.

— У нас есть и более серьезные проблемы для беспокойства. Пришли результаты анализа образцов, которые я послал в штаб. У кровососов своеобразный вирус, который передается от одного к другому. Вот что заставляет их вести себя, как зомби, и оборачивает жертв так быстро.

Тиффани присвистнула.

— Это не хорошо. И как они его передают?

Он покачал головой.

— Не знаю. Но, похоже, вампиры подхватывают его во время превращения. Надеюсь, что это началось от одного вампира, который обратил кого-то, и распространилось дальше. Я не знаю, как или почему, и еще меньше понимаю, как это остановить, но я должен выяснить.

— Если вирус продолжает распространяться, не станет ли так, что вся популяция вампиров переполнится чокнутыми зомби?

И опять Дэймон не ответил. Он смотрел куда-то вдаль, не моргая, было понятно, что он крепко задумался.

Внезапно он оживился.

— Если мы найдем источник вируса и уничтожим его, то сможем проследить и уничтожить все потомство. Мы считаем, что уже существующие вампиры не могут заразиться, так как они уже обернулись. Я думаю, что за этим стоит один из древнейших вампиров. Он создает армию монстров, может быть, для того, чтобы завоевать больше власти в мире вампиров, а также упростить охоту на людей. И думаю, я знаю, кто это.

Она точно знала, о ком он говорит.

— Если планируешь заявиться в гнездо Каиуса, размахивая пушкой, то ты сошел с ума.

Она встала и подошла к нему.

— У меня предложение получше.

Встав прямо перед ним, она обхватила руками его шею, поднялась на цыпочки и притянула его к себе для поцелуя. Их языки закружились вместе, и тут же между ее ног нахлынул жар. Она отстранилась.

— Каиуса убью я.

— Только через мой гниющий труп.

Дэймон обхватил руками ее за талию, подняв одну бровь.

— Ты действительно думала, что поцелуй заставит меня согласиться?

Она пожала плечами.

— Стоило попробовать.

Дэймон тяжело вздохнул.

— Тиффани, послушай…

— Дай мне договорить, — сказала она, отрезая его. — Нравится тебе это или нет, но я знаю намного больше о динамике в кругу вампиров города, чем ты. Все местные лезут в задницу Каиусу настолько, что могли бы в ней поселиться. Они сделают все, что он скажет, убьют, защищая его.

— У вампиров нет лояльности. С чего ты взяла, что они так преданы ему?

Она снова пересекла комнату и села на диван.

— Каиус — хороший лидер, надо отдать ему должное. Он умеет контролировать, даже других вампиров. Он пробыл здесь всего три месяца, сбежав сюда из Нью-Йорка, после того, как убил моего брата. Так как клуб «Фантазия» ему уже принадлежал, думаю, было естественно обустроиться здесь. Он был владельцем заброшенного клуба. Всего за три месяца он собрал разрозненную группу беспризорных вампиров и создал организованное гнездо. Римская версия профессора Мориарти. Он психопат-манипулятор. Он был вторым в командовании, когда мой брат совершил рейд на их гнездо в Нью-Йорке. Со смертью главаря Каиус стал большой шишкой, и он воспринимает свою позицию очень серьезно.