Читать «Правда или расплата» онлайн - страница 28

Роберт Лоуренс Стайн

Но мы не могли покинуть дом. Снег был слишком глубоким и рыхлым. Ветер становился всё сильнее и холоднее — он вполне мог погубить нас.

У нас не было машины. Не было телефона. Не было никаких соседей поблизости.

Мы оказались в ловушке, и Дженни имела полное право испугаться.

— Эй, в доме может быть пушка! — сообразил Тони. Его слова вывели меня обратно из пугающих мыслей.

— В смысле? — не поняла я, разворачиваясь к нему.

Тони допил Коку и смял банку в руке.

— Кто-нибудь видел в доме пистолет? Отец Дары держал его где-то тут. Не удивлюсь, если он всё ещё здесь. Он может понадобиться нам, на случай, если вернётся Джош.

Я тупо уставилась на Тони. Я не могла поверить, что он хотел найти пистолет. Знает ли он хоть что-нибудь о пистолетах? Я не была уверена, что хочу, чтобы у него было оружие.

Я всё ещё не доверяла ему, хотя ничего плохого Тони не сделал. Называйте это догадкой, но я просто не могла ему довериться.

— Мне он не попадался, — ответил Кен.

— Может нам стоит его поискать, — предложил Тони.

— Тони, пожалуйста! — взмолилась Карли. Она опустилась рядом с Дженни и взяла её за руку, пытаясь успокоить.

— В чём твоя проблема? — огрызнулся Тони. — Неужели ты думаешь, что я не знаю, как пользоваться пистолетом?

— Всё достаточно страшно, Тони! — закричала Карли. — Так зачем усугублять ситуацию?

Тони нахмурился и удалился в гостиную. Я слышала, как он передвигал что-то, вытаскивал ящики и открывал шкафы. Я до последнего надеялась, что пистолет он не найдёт.

Дженни повернулась ко мне. Слёзы катились по её щекам, подбородок всё ещё дрожал.

— Как думаешь, Джош вернётся обратно за своим письмом?

— Я… я правда не знаю, — ответила я.

За стеклянной дверью Дара, покрытая снегом, казалось, смотрит на нас. И снег продолжал падать.

Я знала, что не смогу заснуть этой ночью. И я оказалась права.

Лёжа в кровати под одеялами, натянутыми до подбородка, я решила почитать. Мне попался какой-то страшный триллер, но сейчас я явно была не в настроении для такого чтива!

Каждый звук в доме, каждый удар ветра, заставлял моё сердце пропускать удар.

Этот день был таким долгим и таким ужасным. Часы тянулись настолько долго, что мне они начинали казаться неделями. Мы все были напряжены, напуганы и расстроены.

Нам пришлось перетащить окоченевшее тело Дары в гараж, подальше от глаз. Но я всё ещё видела перед собой её синее, заснеженное лицо, её пустые глаза, смотрящие на меня каждый раз, когда я думала о ней.

Я положила голову на подушку и закрыла глаза, пытаясь полностью расслабить своё тело. Каждая мышца казалась мне такой жёсткой и напряжённой.

Я сосредоточилась на том, чтобы расслабить стопу. Потом всю ногу. Я старалась дышать медленно и уверенно.

— Спокойно, Эйприл. Спокойствие и только спокойствие, — продолжала шептать я сама себе, пытаясь успокоиться, чтобы заснуть.

Я уже почти задремала, когда услышала скрип половиц и звук шагов в гостиной.

Всё моё тело сжалось. Мне пришлось буквально заставить себя дышать.

Я напряжённо прислушалась.

Да. Кто-то вошёл в гостиную. Двигался медленно и тихо.