Читать «Поцелуй шипов» онлайн - страница 350

Беттина Белитц

Эта ничья земля, брошенная и осиротевшая. Я хотела вновь закрыть ставни, как внезапно услышала звук между стрекотанием сверчков — рычание и небольшую вибрацию, прямо надо мной. Кто-то ещё находится здесь. Кто-то остался. Я вышла из спальни и прокралась наверх. Мои босые ноги не издавали никакого звука. Дверь в небольшую комнату с побелёнными, скошенными стенами тоже открылась бесшумно, когда я прикоснулась к ней.

— Стой! Не подходи ко мне! Оставайся там, где стоишь, я предупреждаю тебя!

Он поднял руки вверх, как будто хотел сделать знак креста. Они дрожали. Его глаза, цвета красного дерева, были наполнены нездоровым, снедающим его огнём, делая светлую кожу ещё более бледной, чем она и так уже была. Комната превратилась в наркотический притон. Грязное бельё покрывало пол, полупустые бутылки стояли вокруг, пахло кислой блевотиной.

На Тильманне были одеты только потрёпанная, запятнанная майка и трусы. Он сильно похудел, волосы торчали во все стороны, слипшиеся и не расчёсанные. Спёкшаяся кровь прилипла к носу.

— Я хочу попросить тебя об одной услуги, Тильманн. Послезавтра, после обеда.

— Ты хочешь попросить об услуге? — Его голос, когда-то такой низкий и музыкальный, был уничтожен. — Ты осмеливаешься просить меня об услуге? Нет, Эли, стой там, где стоишь, ни шага дальше! — Он боится меня. Я облокотилась о стену.

— Хорошо, назовем это по-другому. Не будем говорить об услуге. Тебе ничего не нужно делать. Хочу только, чтобы ты отвёз меня туда и оставался поблизости. Хочу, чтобы ты был рядом. Пожалуйста. Ты должен это увидеть. Издалека. Ничего больше.

— Что я должен увидеть? О чём ты говоришь? — Дрожь его рук усилилась. Неконтролируемыми, отрывистыми движениями он начал копаться в выдвижном шкафчике прикроватной тумбочки, пока не нашёл свёрток глюкозы и сунул в рот две таблетки, как будто они могли остановить то, что уже началось.

— Я позволю превратить себя, — объяснила я спокойно. — Я решила выбрать вечную жизнь. И хочу, чтобы ты был рядом. Мне нужен свидетель.

— Что ты хочешь? Ты хочешь… — Он замолчал. Ошеломлённо он смотрел на меня. — Нет. Никогда. Я не буду свидетелем. А ты! Ты не сделаешь этого!

— Я уже давно решила. Я должна перейти на другую сторону, просто должна! Я должна, Тильманн, пожалуйста поверь мне. Я должна. — Я упала на колени, смотря ему глубоко в глаза, испещрённые красными прожилками. Но он отвернулся. — Другого пути нет.

— Он есть всегда. Это был твой девиз, Эли. Ты всегда говорила, что существует другой путь! Что можно составить и реализовать план, даже если всё остальное потеряно!

— А почему тогда ты не нашёл другого пути? — Я указала на его дрожащие руки и тонкие листики бумаги, разбросанные везде по полу. Он использовал очень много. — Тильманн, я должна. Это верный путь. Я не подхожу для человеческого существования. Поверь мне.

— Как мне тебе ещё верить, ты можешь сказать!? Тебе на меня наплевать, на всё тебе наплевать, а ещё ты хочешь стать одной из них! А как же то, что мы сделали вместе, чего достигли, для тебя это ничего не значит? Я рисковал жизнью и погубил себя, чтобы ты перешла на их сторону и стала одной из них? По своему желанию?