Читать «Последняя из рода» онлайн - страница 106

Кэтрин Эпплгейт

– Ты настаивала на истреблении всех даирнов только потому, чтобы никто не смог распознать твою ложь?

У неё был болезненный вид.

– Нет, Ваше Величество.

– Даирн?

– Ложь, Ваше Величество.

Арактик начала спорить, но он жестом приказал ей замолчать.

За этим последовал ещё один вопрос.

– Ответь мне, прорицательница, ты знаешь о существовании каких-нибудь ещё даирнов?

Я громко ахнула. Хара и Тоббл повернулись ко мне с широко раскрытыми от изумления глазами.

Я отчаянно ждала её ответа и в то же время отчаянно боялась его.

Но она закачала головой, отказываясь отвечать.

– Со мной игры плохи! – рассвирепел Мурдано. – Итак, да или нет: есть ли ещё даирны, или этот экземпляр действительно последний?

– Ходят… – медлила она, – …ходят слухи.

– И ты скрыла это от меня, твоего господина!

– Я не… я… только слухи… – Она метнула в мою сторону ядовитый взгляд. – Это всего лишь слухи!

– Правда, – с колотящимся в груди сердцем сказала я.

– Но ты веришь этим слухам, не так ли?

И тут она опустила голову. Прорицательница понимала, что потерпела поражение.

– Да, Ваше Величество, я им верю.

Мурдано посмотрел на меня – я кивнула.

Слухи. Это всего лишь слухи, твердила я сама себе. И тем не менее Арактик им верит.

Где-то могут быть другие даирны.

Есть надежда.

– Ты так страстно желала убить этого последнего даирна, чтобы тебя не разоблачили, – оборвал её Мурдано. – И ты хотела найти других даирнов, чтобы они распознавали правду, но делали это только для тебя?

Арактик подняла на него глаза – в них уже был не страх, а смирение. Она расправила плечи.

– Я Ваша прорицательница. Ради Вашего же блага было бы весьма полезно, если бы мне помогали эти существа. Даирны опасны, когда их много, но, когда создания с таким уникальным даром в руках одного человека, от них может быть большая польза.

Мурдано кивнул.

– Сейчас мне даже даирн не нужен, чтобы понять, правду ли ты говоришь. Ты устроила заговор против меня, ты хотела заполучить даирна и использовать его в своих целях.

Арактик ничего не ответила.

– Таким образом ты бы и дальше манипулировала мной и водила меня за нос, наращивая при этом своё влияние. Ты бы скрывала своего даирна и всегда знала, кто тебе лжёт, а кто говорит правду, включая мою прислугу и неприятелей. И врагов.

– Всё это я делала бы только на благо Недарры, – дерзко ответила она. – Война, которую ты затеваешь, и твоя одержимость завоеванием Дрейленда – сущее безумие! Такая война невозможна без согласия натайтов и раптидонов. Под их контролем находятся море и воздух, они вмиг соберутся, чтобы помочь Дрейленду!

Мурдано встал с трона. Он был в ярости.

– Ты посмела усомниться в моих намерениях? – Он спустился по ступеням и подошёл к Арактик вплотную. – Отец моего отца пытался поставить Дрейленд на колени и захватить весь мир. Он потерпел неудачу. Мой отец тоже пытался – и тоже безуспешно. Но я это сделаю!

Перед такой яростью Арактик сникла.

Пять минут Мурдано никто не перебивал, пока он вещал о предательстве Дрейленда: о том, как они платили пиратам и береговым бандитам; как нападали на Недарру и унижали не только Мурдано, но и многих других. Это была смесь из правды и лжи; из того, во что он сам верил и не верил.