Читать «Последняя из рода» онлайн - страница 107

Кэтрин Эпплгейт

Но Мурдано не просил меня подтверждать, правду он говорит или нет, а сама я открывать рот не собиралась.

Наконец он погрузился в молчание. Затем, уставший и угрюмый, король вернулся на трон.

– Схватить её, – приказал он, не глядя на Арактик. – Отныне она заключена под стражу по обвинению в измене.

– Ваше Величество, – начала кричать прорицательница. – Я не предатель, я только хотела…

Мурдано отмахнулся от неё.

– Наказание за измену – смертная казнь, – последовал равнодушный ответ. – Медленная смерть. Уведите её. И пусть умирает так медленно, как только это возможно.

50

Моё новое умение

Казалось бы, мне надо радоваться тому, что прорицательница, изо всех сил пытавшаяся меня убить, сама оказалась на волосок от смерти. Однако от слов «медленная смерть» меня затошнило.

Пока Арактик выводили из зала, она без конца кричала: о том, что всегда была преданной; что делала всё на благо правителя… а потом начала ругаться и оскорблять короля, заявляя, что Мурдано не кто иной, как глупый мальчишка, и ему бы следовало убирать навоз в конюшне, а не править Недаррой.

Когда её наконец вывели, в зале воцарилась тишина. Однако слова Арактик всё ещё стучали у меня в висках: «Ходят… слухи». Слухи, которым она верила.

Есть ещё даирны. Есть ещё даирны. Есть ещё даирны.

Я приказала себе сосредоточиться, ведь мы по-прежнему были в опасности. Пока что я должна забыть о надежде и возможности найти своих.

Молчание тянулось, пока Хара наконец не взяла инициативу в свои руки.

– Можно мне сказать, Ваше Величество?

Он кивнул.

– Ваше Величество, Лука, – она показала на него пальцем, а тот прищурился, – рассказал Вам не всю правду. Он знает, что я принадлежу роду Донати, но почему-то решил скрыть это от Вас.

Мурдано насторожился.

– Роду Донати?

– Да, Ваше Величество. Когда я появилась, у моего отца уже было двое сыновей и ему не очень-то была нужна дочь, поэтому меня переодели в мужскую одежду и отправили в народ, чтобы я могла попробовать вернуть былую честь нашей семье. Когда я встретила это создание, – она указала на меня, – я поняла: мне выпал редкий шанс. После мне пришлось пройти через мучения и суровые испытания, и, рискуя жизнью, я доставила его Вам, Ваше Величество.

– Правда ли то, что она говорит? – спросил Мурдано, поворачиваясь ко мне.

Я сглотнула, в горле стоял ком. Я готовилась к этому моменту.

– Да, – солгала я.

На самом деле у Хары не было никаких братьев. И «привести меня к Мурдано» ей не было так уж тяжело, как она говорила.

Мурдано посмотрел на Луку.

– Что ж, так ты только навредил своей семье.

– Но, Ваше Величество, я всё объясню…

– Уведите его, – прервал его Мурдано.

Лука хныкал и что-то бормотал, пока его уводили два солдата.

Хара равнодушно посмотрела в его сторону, а затем продолжила:

– Прорицательница пыталась всячески меня остановить. Она даже послала за нами Рыцаря Огня, и только благодаря мужеству и бесстрашию нашего друга-феливета я чудом выжила.