Читать «Последнее дело Джека Потрошителя» онлайн - страница 6

Диана Д. Удовиченко

Осмотр места преступления ничего не дал, как и в прошлый раз. Несчастную увезли в морг. Там я внимательно осмотрел труп и заключил: убийца забрал печень.

Было уже десять утра, я опаздывал в приемную, когда за нами снова прислали констебля: в темном переулке на Бакс-роу нашли еще одну жертву.

Красивая темноволосая девушка сидела в углу, прислонившись к стене дома. Платье и шляпка ее были в порядке, живот на этот раз не вскрыт.

— Умерла от удара ножом в сердце, — сказал доктор Лльюэллин, указывая на нож, торчавший из груди несчастной.

— А наш Джек торопится, — заметил Шерлок Холмс. — Два убийства за одну ночь.

— Может быть, это преступление не имеет отношения к Потрошителю? — усомнился Стэнли Хопкинс. — Горло не перерезано, живот не вспорот…

По его распоряжению два констебля подняли труп, чтобы переложить на тележку. Голова девушки откинулась назад, шляпка упала на землю. Один из полицейских со сдавленным всхлипом отскочил прочь. Тут же второй бросил покойницу и отбежал подальше, борясь с тошнотой.

— На этот раз ему понадобился мозг, — кивнул Шерлок Холмс, разглядывая труп.

Вместе со шляпкой упала и верхушка черепа, на которой была выбрита аккуратная тонзура. Внутри головы зияла пустота.

— Никогда не видел ничего подобного! — потрясенно прошептал доктор Лльюэллин. — Трепанация в подворотне… он гений медицины, этот Потрошитель.

— Надеюсь, больше никаких сомнений в личности убийцы? — спросил Холмс и странно дрыгнул ногой, словно отшвыривая невидимую собаку.

— Никаких, — ответил Стэнли Хопкинс. — Но бога ради, зачем это все?! И что будет дальше?

— Дальше он заберет сердце, — уверенно проговорил Шерлок Холмс.

— Почему? Что это, какой-то чудовищный ритуал? И почему все убийства разные?

— Разумеется, это ритуал. А убийства разные, поскольку Потрошителю требуются разные органы. В них весь смысл. И все подчинено этой цели.

— Но почему сердце?..

— По степени важности, — загадочно ответил мой друг.

Осмотр места преступления опять ничего не дал.

— Что ж, может быть, докторам в морге повезет больше, чем нам, — вздохнул Стэнли Хопкинс.

Я уже безнадежно опоздал на прием, пришлось просить отправить констебля к Захарии — сообщить, что меня не будет.

В морге, осмотрев труп, доктор Лльюэллин уверенно заявил:

— Трепанацию производил левша.

— Да, — подтвердил я. — К тому же она делалась профессиональным инструментом.

— Надо искать хирурга, джентльмены, — кивнул Шерлок Холмс. — Такое уже ни одному мяснику не под силу.

На Бейкер-стрит мы вернулись вечером. Позвонили несколько раз, но никто не открыл. Пожав плечами, Шерлок Холмс отпер дверь своим ключом.

Мы доскакали, леди! Время тебе приспело Склониться над шитьем: Это обитель смерти, ты умрешь, Изабелла, Первым майским днем! —

донеслось до нас, едва мы переступили порог.

Заглянув в кухню, мы увидели миссис Хадсон, которая стояла к нам спиной, что-то помешивала и увлеченно выводила дрожащим голосом: