Читать «Полное собрание сочинений. Тома 18-19» онлайн - страница 677

Лев Николаевич Толстой

Автотипия с автографа эпизода смерти Карениной, переработанного Л. Н. Толстым для отдельного издания романа, с исправлениями Н. Н. Страхова (размер подлинника) – между 348 и 349 стр., том 19

Автотипия с обложки отдельного издания восьмой части «Анны Карениной» (размер подлинника) – между 396 и 397 стр., том 19

Примечания

1

[Мое сокровище,]

2

[партии]

3

[Медвежонок]

4

[рисовой пудры и туалетного уксуса.]

5

[важной дамы,]

6

[Великолепно, если я поборолСвою земную страсть,Но если это и не удалось,Я всё же испытал блаженство!]

7

[Стыдно тому, кто дурно это истолкует!]

8

[не в моей компетенции,]

9

[свояченице?]

10

[у тебя всё еще тянется идеальная любовь. Тем лучше, мой милый, тем лучше.]

11

[точность,]

12

[большой круг,]

13

[цепь,]

14

[Прелесть!]

15

[скелеты, иносказательно – скрытые неприятности,]

16

[Герцога де Лиля, Поэзия ада,]

17

[старого саксонского фарфора,]

18

[поймем друг друга…]

19

[желаю вам удачи,]

20

[сорванцом.]

21

[розового чорта.]

22

[насмешливого,]

23

[в чем его острота.]

24

[Князь Щербацкий с женой и дочерью,]

25

[по курортному списку,]

26

увлечения,]

27

[его спутница]

28

[Никогда ни в чем не следует впадать в крайность,]

29

[что и толковать,]

30

[«Ваше сиятельство, ваше превосходительство, ваша светлость».]

31

[лечение работой,]

32

[импульсивная,]

33

[«еще немножко, пожалуйста».]

34

[смешное]

35

[прежнее положение]

36

[семь чудес света.]

37

[приятно поболтаем,]

38

[сделать стирку.]

39

[Всё это глупости.]

40

[Всё это не так уж хитро,]

41

[свободы действий.]

42

[груз]

43

[будничны.]

44

[чистую доску, т. е. стереть всё прошлое]

45

[арендаторы;]

46

[«Надо ковать железо, толочь его, мять…»]

47

[установление факта.]

48

[главное блюдо]

49

[деверем,]

50

[скажем прямо]

51

[«Кого бог хочет погубить, того он лишает разума»]

52

[ребенке.]

53

[Шурин,]

54

[сразу]

55

[английскую вышивку.]

56

[Я нарушила запрет,]

57

[Графиня,]

58

[Он имеет успех.]

59

[под-руку,]

60

[Это человек, у которого нет…]

61

[Это обычно.]

62

[не может компрометировать,]

63

[ухаживать за Карениной?]

64

[Она производит сенсацию. Из-за нее забывают о Патти.]

65

[Они выродились.]

66

[Кстати о Вареньке,]

67

[в расцвете лет,]

68

[молодым человеком.]

69

[Он, она, оно, его, ее, его,]

70

[двоюродные]

71

[святоши]

72

[суматоху]

73

[У кого чистая совесть, у того и хороший аппетит!]

74

[Буквально: Этот цыпленок проникает до моих подошв,]

75

[четверкой;]

76

[Что они говорят?]

77

[Пойдемте, это любопытно.]

78

[Они были восхитительны.]

79

[Прелестно!]

80

[добродушия,]

81

[Король умер, да здравствует король!]

82

[Это не может иметь последствий.]

83

[Господа, идите скорее!]

84

[Восхитительна!]

85

[Войдите,]

86

[обливания]

87

[Представьте себе, что девочка…]

88

[Он ухаживает зa молодой и красивой женщиной,]

89

[я думаю, что Весловский приволакивается за Кити.]

90

[приволакивание,]

91

[Ведь это смешно!]

92

[Ведь это смешно до последней степени!]

93

[Кроме того, это смешно.]

94

[Можно быть ревнивым, но в такой мере – это смешно до последней степени!]