Читать «Полное собрание сочинений. Тома 18-19» онлайн - страница 677
Лев Николаевич Толстой
Автотипия с автографа эпизода смерти Карениной, переработанного Л. Н. Толстым для отдельного издания романа, с исправлениями Н. Н. Страхова (размер подлинника) – между 348 и 349 стр., том 19
Автотипия с обложки отдельного издания восьмой части «Анны Карениной» (размер подлинника) – между 396 и 397 стр., том 19
Примечания
1
[Мое сокровище,]
2
[партии]
3
[Медвежонок]
4
[рисовой пудры и туалетного уксуса.]
5
[важной дамы,]
6
7
[Стыдно тому, кто дурно это истолкует!]
8
[не в моей компетенции,]
9
[свояченице?]
10
[у тебя всё еще тянется идеальная любовь. Тем лучше, мой милый, тем лучше.]
11
[точность,]
12
[большой круг,]
13
[цепь,]
14
[Прелесть!]
15
[скелеты,
16
[Герцога де Лиля,
17
[старого саксонского фарфора,]
18
[поймем друг друга…]
19
[желаю вам удачи,]
20
[сорванцом.]
21
[розового чорта.]
22
[насмешливого,]
23
[в чем его острота.]
24
[Князь Щербацкий с женой и дочерью,]
25
[по курортному списку,]
26
увлечения,]
27
[его спутница]
28
[Никогда ни в чем не следует впадать в крайность,]
29
[что и толковать,]
30
[«Ваше сиятельство, ваше превосходительство, ваша светлость».]
31
[лечение работой,]
32
[импульсивная,]
33
[«еще немножко, пожалуйста».]
34
[смешное]
35
[прежнее положение]
36
[семь чудес света.]
37
[приятно поболтаем,]
38
[сделать стирку.]
39
[Всё это глупости.]
40
[Всё это не так уж хитро,]
41
[свободы действий.]
42
[груз]
43
[будничны.]
44
[чистую доску,
45
[арендаторы;]
46
[«Надо ковать железо, толочь его, мять…»]
47
[установление факта.]
48
[главное блюдо]
49
[деверем,]
50
[скажем прямо]
51
[«Кого бог хочет погубить, того он лишает разума»]
52
[ребенке.]
53
[Шурин,]
54
[сразу]
55
[английскую вышивку.]
56
[Я нарушила запрет,]
57
[Графиня,]
58
[Он имеет успех.]
59
[под-руку,]
60
[Это человек, у которого нет…]
61
[Это обычно.]
62
[не может компрометировать,]
63
[ухаживать за Карениной?]
64
[Она производит сенсацию. Из-за нее забывают о Патти.]
65
[Они выродились.]
66
[Кстати о Вареньке,]
67
[в расцвете лет,]
68
[молодым человеком.]
69
[Он, она, оно, его, ее, его,]
70
[двоюродные]
71
[святоши]
72
[суматоху]
73
[У кого чистая совесть, у того и хороший аппетит!]
74
[
75
[четверкой;]
76
[Что они говорят?]
77
[Пойдемте, это любопытно.]
78
[Они были восхитительны.]
79
[Прелестно!]
80
[добродушия,]
81
[Король умер, да здравствует король!]
82
[Это не может иметь последствий.]
83
[Господа, идите скорее!]
84
[Восхитительна!]
85
[Войдите,]
86
[обливания]
87
[Представьте себе, что девочка…]
88
[Он ухаживает зa молодой и красивой женщиной,]
89
[я думаю, что Весловский приволакивается за Кити.]
90
[приволакивание,]
91
[Ведь это смешно!]
92
[Ведь это смешно до последней степени!]
93
[Кроме того, это смешно.]
94
[Можно быть ревнивым, но в такой мере – это смешно до последней степени!]