Читать «Под угрозой скандала» онлайн - страница 94

Аманда Маккейб

– Но все оказалось иначе?

– Да… – ответила Эмма, помедлив, и рассказала Дэвиду то, в чем никогда никому не признавалась, даже самой себе. – Я была для Генри всего лишь призом, а после того, как он получил меня, понял, что не знает, зачем женился. Я не была богатой невестой, благодаря которой он мог бы вести привычный образ жизни. Но еще до Генри… в школе… у нас был учитель танцев, мистер Милн. Он флиртовал со мной, и, должна признаться, мне это льстило. Видишь ли, в школе мне было очень одиноко, я впервые рассталась с семьей и хотела, чтобы кто-то был рядом. Боюсь, он воспринял это как поощрение и однажды ночью, в темном классе пытался поцеловать меня.

– Эмма… – сказал Дэвид, и его голос звучал мрачно.

Она рассмеялась.

– Когда я дала ему пощечину, он заявил, что это я соблазняла его и что нельзя винить мужчину за то, что он поддался на мои заигрывания. Еще он сказал, что, если бы я вела себе как леди, ничего бы не случилось. Вот почему мне трудно поверить, что, когда кто-то говорит о моей красоте, он не хочет ничего взамен.

В наступившей тишине Дэвид прижал Эмму к себе и нежно поцеловал в губы.

– Эмма Банкрофт, – сказал он, глядя ей в глаза, – ты – настоящая красавица.

У Эммы на глаза навернулись слезы. Никому и никогда она так безоговорочно не верила, как Дэвиду.

– А теперь спи, – сказал он, укрывая ее курткой. – Я подложу еще дров в камин и впущу Мюррея. Ни о чем больше не беспокойся.

Сильная усталость окутала Эмму, она кивнула и закрыла глаза. Теперь ее больше ничего не тревожило – ни Филип, ни деньги, ни будущее, ни прошлое. Она знала, что Дэвид рядом и этого было достаточно.

Эмма понимала, что мгновения скоротечны и так будет не всегда, но дала себе слово, что постарается удержать Дэвида рядом как можно дольше.

Из дневника Арабеллы Банкрофт

Нас нашли.

Мой кузен обнаружил нас в замке, а для него невыносима мысль о том, что сокровища Бартона, которые он считает своей собственностью, может найти кто-то другой. Мы спрятались в подвале, обняли друг друга, но Уильяма вырвали из моих объятий. Теперь я заперта в своей комнате и боюсь, что больше никогда не увижу Уильяма.

Глава 16

Дэвид тихо лежал, глядя на спящую Эмму. Отблески пламени мерцали на ее золотых волосах и нежной коже лица. На губах играла легкая улыбка, словно Эмма видела приятный сон.

Дэвид отдал бы все ради того, чтобы лицо Эммы чаще освещалось улыбкой, чтобы она была счастлива, но разве у них есть будущее?

Он выскользнул из объятий Эммы, поспешно оделся и впустил в дом собаку. Мюррей окинул Дэвида подозрительным взглядом, проследовал к камину и улегся там на своем коврике. Дэвид взял плед, висевший на спинке кресла, и укрыл им Эмму, чтобы она не замерзла.

Эмма повернулась на другой бок и вздохнула, но не проснулась. Дэвид опустился в кресло рядом с камином и уставился на пляшущее пламя.

Прежде чем решиться постучать в дверь Эммы, Дэвид долго мерил шагами лужайку у ее ворот, размышляя, как объясниться с Эммой. Он собирался сказать, что им следует держаться подальше друг от друга, что они не смогут остаться друзьями… ведь каждый раз, когда Дэвид видел Эмму, его охватывало жгучее желание поцеловать ее. Нет, решил он тогда, нужно решительно оборвать всякие отношения между ними.