Читать «Под угрозой скандала» онлайн - страница 96
Аманда Маккейб
Эмма открыла глаза и сонно улыбнулась:
– Уже утро? Я думала, мне все это приснилось…
Сон… произошедшее и правда мало походило на реальность. Дэвид не хотел пробуждения, но знал, что это неизбежно.
– Нет, – сказал он, – это не сон, клянусь. До утра еще далеко, но я должен идти.
Эмма встрепенулась и встревоженно посмотрела на Дэвида:
– Дэвид…
– Я не буду извиняться, Эмма, обещаю, потому что ни о чем не жалею, – отрывисто сказал он.
Ему ненавистна была мысль о том, что он сам сейчас причиняет ей боль, как многие до него, но он не может принадлежать Эмме. Пока не будет совершенно уверен. Может быть, этого никогда не случится.
– Скоро увидимся.
– Конечно, – помедлив, проговорила она, – скоро…
Дэвид поцеловал ее еще раз и поспешил выйти из коттеджа, пока рассудок не сдался на милость вожделения. У него много работы, и он не может позволить сердцу одержать верх над разумом сейчас, когда так много поставлено на кон.
Не удержавшись, он сорвал крохотный розовый бутон с куста, росшего у двери коттеджа, и спрятал его в карман. Этот бутон должен был напоминать ему об Эмме. Под кустом Дэвид заметил сложенный листок. Должно быть, почтальон ненароком выронил письмо, решил он и сунул листок под дверь. Потом повернулся и зашагал к дому, унося с собой розовый бутон.
Если бы он только мог окружить такой же заботой Эмму…
Глава 17
Дэвид, ты не можешь позволить Беатрис видеться с этой женщиной!
– И тебе доброго дня, Луиза, – сказал Дэвид, подняв глаза от книги счетов.
В библиотеку проскользнула его сестра. Высокие перья на ее капоре сердито колыхались. Она приблизилась к письменному столу, негодующе размахивая руками в кружевных перчатках. Очевидно, что-то вывело Луизу из себя, но Дэвид понятия не имел, что именно.
Он едва различал цифры перед собой, все его мысли были только об Эмме. Эмма… сонная и теплая, с розовыми щеками и обнаженными плечами.
– Что опять не так? – поинтересовался Дэвид, отгоняя прочь сладострастные мысли и глядя на сестру, метавшуюся по комнате.
Луиза наконец остановилась и упала в кресло, стоявшее напротив письменного стола.
– Это правда, что ты разрешил Беатрис видеться с миссис Каррингтон? В книжной лавке?
Ах вот, значит, чему он был обязан столь неожиданным визитом! Дэвиду совсем не понравилось неодобрительное выражение, появившееся на лице Луизы при упоминании Эммы. Он спокойно посмотрел на сестру.
– Да, это так, – ответил он. – Беа нужно учиться, и я попросил миссис Каррингтон дать ей несколько уроков, пока не найду подходящую гувернантку. Что-то не так, Луиза?
Луиза всплеснула руками:
– Брат, о чем ты только думаешь! Ты же всегда такой рассудительный! Мы все полагаемся на твой здравый смысл. Ты не можешь не понимать, что миссис Каррингтон – неподходящее общество для такой маленькой девочки, как Беатрис. Дети такие впечатлительные! Нужно быть очень, очень осторожным!