Читать «Под угрозой скандала» онлайн - страница 88

Аманда Маккейб

Однако… если бы ей удалось это сделать, она бы вернула долг Филипу, и никто не узнал бы о постыдных деталях ее жизни с Генри. Она привела бы книжную лавку в порядок. А Филип понял бы наконец, что она никогда не будет с ним.

По крайней мере, история, рассказанная Арабеллой, встряхнула Эмму, дала ей пищу для размышлений, отвлекла от мыслей о Дэвиде Мартоне.

Эмма вздохнула. Она не видела Дэвида с того самого дня, как он забрал Беатрис из книжной лавки. Он, конечно, больше не позволит дочери видеться с ней, после того, что Эмма натворила, после ее «урока». Какой пример она может показать маленькой девочке!

Возможно, Дэвид уже обручен с прелестной мисс Хардинг, как сказала леди Уилингтон.

Эмма опустилась на колени перед камином и раздула огонь. Мюррей поднялся со своего коврика, наблюдая за хозяйкой, и тявкнул, словно напоминая о времени.

– Знаю, ты еще не пил свой чай, бедный старый Мюррей, – сказала Эмма, потрепав пса по голове. – Может, прогуляемся завтра? Взглянем на развалины замка в поместье Роуз-Хилл.

Главное, чтобы Дэвид не застал их там. Эмме совсем не хотелось выглядеть перед ним глупой охотницей за сокровищами. Да и стыдно будет, если ее поймают на нарушении границ частной собственности.

Эмма чесала собаку за ушами, размышляя о сокровищах. Если они действительно спрятаны в старом замке, неудивительно, что отец их не нашел. Между родителями Эммы и Дэвида никогда не было особой дружбы, хотя их поместья граничили друг с другом. Мартоны были слишком добропорядочны и консервативны для эксцентричных Банкрофтов. Мартоны не пустили бы отца в свое поместье, поэтому в своих поисках он ограничился Бартон-Парком.

Мюррей заскулил, и Эмма с улыбкой посмотрела на него.

– Знаю. Я так же безнадежна, как и мой отец. Но я должна что-то сделать, чтобы избавиться от Филипа.

Иначе она потеряет все, что с таким трудом начала восстанавливать.

В дверь постучали. Мюррей залаял, Эмма испуганно вскочила.

– Только бы это был не Филип, – прошептала она, чувствуя, как в ней нарастает паника.

Он сказал, что даст ей время. Он не мог прийти так скоро.

В дверь снова постучали. Эмма поняла, что ей не спрятаться, да она и не хотела этого. Как бы это помогло ей решить возникшую проблему? Она поспешно пригладила волосы и простое муслиновое платье и вышла из гостиной. Мюррей следовал за ней по пятам.

Эмма распахнула дверь и онемела от изумления. Перед ней стоял не Филип. Это был Дэвид.

В лучах заходящего солнца он выглядел еще привлекательнее, чем прежде. При виде его сердце Эммы затрепетало, совсем как в глупых романтических стишках.

– Прошу прощения за внезапный визит, миссис Каррингтон, – сказал он.

– Ничего страшного, – пробормотала Эмма, все еще не придя в себя от удивления. – Пожалуйста, входите. Я как раз собиралась пить чай.

– Благодарю, я не отниму у вас много времени, – ответил Дэвид, потрепав Мюррея, радостно вилявшего хвостом.