Читать «Под палящим солнцем» онлайн - страница 160

Джейн Харпер

– Ну да. Надо будет поговорить насчет того, чтоб разместить тебя у нас. Мартин строит в саду гостевой дом.

– Шутишь?

– Ну, он его начертил и заплатил, чтобы другие за него построили, – посмеялся Ксандер. – Работать руками, как ты, он, конечно, не умеет. И все-таки ты должен приехать. Я был бы очень рад.

– Да. Что ж, спасибо. Я тоже буду рад.

– Отлично. – Ксандер поднялся. – Если нужно будет помочь уложить вещи в машине, покричи.

– Не так быстро. Мы уезжаем только завтра.

– Я знаю, – Ксандер улыбался. – Просто не хочу опоздать на самолет. На Новый год в Брисбене малость получше, чем здесь.

Нэйтан заметил, как Ильза мелькнула в окне кабинета. Она ему помахала.

– Ну в это поверить сложно.

– А надо бы, – сказал Ксандер, и Нэйтан увидел, что он пропал за дверью.

Он все еще слышал глухие удары биты по мячу, когда снова повернулся к девочкам. Софи продолжала одолевать аккорды, а Ло склонялась над своим новейшим творением.

– Нет желания опробовать гитару, Ло? – спросил Нэйтан.

– Мне и так есть чем заняться.

Нэйтан подвинулся, присматриваясь к ее рисункам. Они были разложены по всему крыльцу и придавлены камнями, чтобы не унесло ветром. Ло снова и снова рисовала одну и ту же сцену. Каждый рисунок был вариацией картины ее отца.

– Ты рисуешь могилу? – спросил он.

– Я никак не могу все правильно уловить.

– По мне, очень даже неплохо.

Ло бросила в его сторону взгляд, сообщающий, что ценность его художественного вкуса для нее весьма сомнительна, но все-таки она была польщена, Нэйтан видел. К тому же, он даже не преувеличил. Да, все картины обыгрывали тему Кэмерона, в них, конечно, узнавалась детская рука, но в то же время они поражали своей странной экспрессией. Там, где Кэмерон грубо обходился тенями, она смогла уловить свет под правильным углом.

– Скучаешь по папе? – спросил он, и Ло обменялась взглядом с сестрой.

– Думаешь, ему было страшно там одному, у могилы? – проговорила наконец Ло.

– Нет, – солгал Нэйтан. Минуту подумал. – Ему нравилось быть там, на своей земле. – Это больше похоже на правду. – Но, думаю, кое с чем ему в жизни приходилось тяжело.

Девочки задумались.

– Мне не нравится могила стокмана, – сказала наконец Софи. – Она меня пугает.

Нэйтан покачал головой.

– Но, вообще-то, не должна. Про стокмана ходит много глупых историй. Но это все неправда.

– Откуда ты знаешь?

– Заходил как-то в библиотеку, прочитал.

Он провел там несколько часов, много лет назад, в Брисбене, когда Ксандер был еще маленьким и Нэйтану невыносимо тяжело давалось возвращение сына обратно к Джеки. В тот раз передача оказалась особенно мучительной, и Нэйтан пропустил самолет домой. Он бродил по улицам города без особой цели, пока ноги не привели к библиотеке, где внезапно его охватило желание узнать побольше о единственном на всей планете более одиноком человеке, чем он сам. Библиотекарь помог ему найти нужные сведения, и Нэйтан, наслаждаясь прохладным воздухом кондиционера, окутанный мягким гулом голосов читателей, сидел со старой газетой в руках, впервые за долгое время ощущая комфорт и умиротворение.