Читать «Повелители времени (Страна Эльдера - 2)» онлайн - страница 174

Гельмут Пеш

Племя продвигалось по насыпи, которая находилась чуть выше уровня болота. Здесь, под защитой кустов дрока, возникала иллюзия теплоты, по крайней мере, если двигаться, плотнее прижавшись друг к другу.

Их было около дюжины: мужчины, чуть более высокие, с обветренной кожей и с зазубренными гребнями на спине, и женщины, широкобедрые и приземистые, прижимающие детей к своим большим плоским грудям. Жабры на шеях указывали на земноводное происхождение, но они были живородящими, млекопитающими, они знали, как ухаживать за своими детенышами и как их воспитывать. Этот примитивный народ лишь недавно, несколько поколений назад, сделал шаг к думающему существу. Его язык состоял лишь из нескольких слов.

Жизнь этих существ все время находилась под угрозой, ибо за ними охотились. Не так много времени назад - время было для них неопределенным понятием - их было больше. Но охотники нашли племя и убивали его людей, защищавшихся лишь каменными топорами и рогатинами. Их все дальше загоняли в болото. Теперь оставшиеся прятались на маленьком островке, дрожа, страшась неизвестности и ожидая - но чего?

- Транг! - воскликнул один из них.

Это был самый большой мужчина, глава племени. Его звали Нгонг. Будучи умнейшим среди них, уходя от преследований, он привел остальных сюда, в относительно безопасное место. Но чем менее доступным для врагов оказывалось местообитание племени, тем труднее было добывать себе пищу. За болотом тянулись голые скалы. Там не было уже никакой еды: ни саламандр, ни угрей, ни рыбы.

- Транг! - крикнул Нгонг. При этом он подпрыгнул, словно хотел, чтобы это прибавило ему мужества. Длинными клейкими руками указал он в туман. Искра, блестевшая там, могла иметь только одно происхождение. - Транг!

Огонь.

Вождь побежал. Его ноги по колено утопали в черной воде. Но Нгонг уверенно находил дорогу. Остальные следовали за ним. Одна женщина со спящим на груди ребенком оставалась еще какое-то время сидеть, но потом и она отправилась вслед за остальными.

Чем ближе Нгонг подходил к огню, тем медленнее делался его шаг.

Он знал, кто разжег этот светлый, дарующий тепло огонь. Знал он это еще до того, как, сидя на старом месте, увидел блеск пламени, потому что уже наблюдал за чужим весь предыдущий день. Чужой пришел из сухой местности, где камень касается неба, но был похож на людей из племени. Или почти похож. Его кожа была светлее, но у него были такие же жабры и плавательные перепонки на руках и ногах, при помощи которых он передвигался по болоту. Чужой ходил то здесь, то там, словно что-то отыскивая. А теперь он сидел неподвижно, глядя на воду у своих ног.

Нгонг был уверен, что чужой не заметил их, когда они за ним наблюдали. Болотники радовались, что остались незамеченными. Эта стратегия использовалась ими, чтобы выжить. Но теперь, когда чужой поднял руку и сделал какой-то знак, даже не посмотрев в их сторону, Нгонг уже не был уверен, что их не заметили.

Потом он увидел то, что видел чужой.

Через черный пруд к ногам чужого подошла фигура.

Она не была реальной, а походила скорее на отражение. Но над водой не было ничего, что бы могло бросить тень в глубину. Она оказалась странной и удивительной, худая, с тонко очерченным лицом, с большими выразительными глазами. У нее были большие заостренные уши и длинные шелковистые волосы. Это была женщина. Светлые облегающие одежды окутывали ее тело.