Читать «По ту сторону Алой Реки 2. Потерявшие судьбу» онлайн - страница 357

Василий Анатольевич Криптонов

Взгляд Ливирро холодно бросил ответ: "Когда ты умрешь, я стану свободным, а мой народ -- выживет".

Ливирро ждал. Люди трепетали. Кастилос размышлял. Барон Ринтер, потирая руки, улыбался, и глаза его сияли. Роткир хранил спокойствие. Стоя в трех шагах от графа, он все еще сжимал меч, глядя куда-то поверх левого плеча принцессы. Должно быть, там -- лицо Эрлота.

Чуть заметное движение. Принцесса опустила взгляд. Левая рука Роткира медленно вытягивала из-за пояса нож. Ирабиль улыбнулась. Бросить нож в Эрлота? Роткир либо наивен, как ребенок, либо... Либо тоже хочет избавить Кастилоса от трудного, но неизбежного выбора.

-- Подумай еще и вот о чем, -- сказал Эрлот. -- Ее смерть будет легкой и приятной. Их смерть -- мучительной. Выбирай. Я задаю вопрос снова: она или они?

Пальцы исчезли с горла. Эрлот вытянул руку, указав на первого попавшегося человека. Толпа прыснула в стороны, оставив бедолагу одного. Мужчина лет сорока, в грязном сером комбинезоне, со спутанной бородой, попытался отбежать, но не успел. Огонь объял его тело. Мгновение виднелся силуэт, крик метался под ярко-голубым безоблачным летним небом, но вот остался лишь пепел.

Снова зажмурившись, И представила полянку, ручей, луну и звезды. Сколько же времени у них было, и все оно оказалось ночным. Потом -- зима и весна, отравленные болью потерь. Лето осталось нетронутым, непорочным и неизведанным. Как так вышло, что ни разу не встретились при свете дня? Не купались в теплой речке Росвирк, не бегали по лугам, собирая цветы? Все бы отдала за один такой день, но отдавать нечего.

-- Стоять! -- Громовой голос Эрлота вырвал принцессу из забытья. -- Каждый, кто побежит -- умрет!

Подтверждая его слова, раздалось еще несколько предсмертных криков. Ирабиль решила больше не открывать глаз. В окутавшей ее темноте мысленно прочертила алую полосу. Когда будет пора, она просто перейдет на Ту Сторону, и все.

-- Лорд Ринтер, будьте добры, обеспечьте порядок в стаде, -- попросил Эрлот.

-- Будет исполнено, ваше величество!

Тут же закричали еще люди, не меньше десятка.

-- Стойте на месте, твари! -- крикнул Ринтер. -- Это ж просто: бежишь -- умираешь, стоишь -- живешь. Стоять проще, для этого ногами шевелить не нужно. Вот, поглядите на вашего графа. Он прекрасно владеет этим искусством, берите пример с него.

Когда все стихло, И услышала чей-то исполненный отчаяния голос:

-- Да пусть он ей башку свернет, делов-то! Ну чего ты застыл?

Его поддержал гул толпы. Люди недоумевали, почему Кастилос медлит. Ирабиль тоже не могла понять. "Ну же, -- просила она мысленно. -- Ты ведь сам учил: сначала -- дело, потом -- страх".

-- Продолжим? -- сказал Эрлот. -- Она или они? Пожалуй, на этот раз я спалю кого-нибудь из детей. Может, это пламя растопит твое сердце?

-- Стой! -- Крик Кастилоса смешался с визгом ребенка. В лицо принцессы дохнуло жаром. Должно быть, малыш пытался бежать прямо на собственную смерть, потеряв голову от ужаса.

Заголосила мать. Она не бросилась на Эрлота, не упрекнула ни словом. Люди хорошо знали свое место даже в этом вольготном мире, где по рельсам ходил поезд, а на высокой башне звездочеты составляли небесные карты.