Читать «По имени Шерлок (книга 1)» онлайн - страница 177

Светлана Александровна Шевцова

- То есть, мне дали сильно разбавленный яд, сэр?

- Именно так. Как и было задумано, ты, под его действием не понимая, что происходит вокруг, вышел из дому, что, кстати, видели соседи, и умудрился пешком дойти до восточной части города. А там, вместо того, чтобы умереть, утомленный, уснул на скамейке парка. Проснувшись, ты не помнил ничего из своего прошлого, не знал, кто ты и как тебя зовут. Вот, собственно, с этого момента для тебя все и началось.

- Получается, за свою жизнь мне стоит благодарить сообщника экономки?

- Именно так. Глупый мальчишка просто не понимал, до определенного момента, с кем он, собственно связался. Готовый пойти на обман, на кражу, для убийства он, по счастью, оказался слишком жалостливым. А может, трусливым. Не важно. Главное то, что по его планам, через какое-то время, ты должен был прийти в себя и вернуться домой. А он, к этому времени, рассчитывал сбежать. Почему он до сих пор этого не сделал - не понятно, возможно, просто из-за отсутствия денег, - мистер Джобсон усмехнулся. - Теперь его это не ограничивает, так что он с удовольствием воспользовался такой возможностью.

- Поздравляем! Квест: "Экономная экономка" выполнен.

- Награда: опыт 2000 (3500/6000), продолжение квестовой цепочки.

И тут же последовало продолжение:

- Вам предложен квест: "Весомые доказательства".

- Условия квеста - найти неоспоримые доказательства организации мисс Вольфиш попытки вашего убийства.

Награда - продолжение квестовой цепочки, опыт (2500).

Штраф при провале - снижение репутации с экономкой Вольфиш до враждебной.

Принять квест?

Ну, вот и чудесно, именно это у нас дальше и задумано! Принимаем!

- Это просто потрясающе, сэр!

- Потрясающе? - брови старого адвоката высоко поднялись. - Ты уверен, что ты именно это хотел сказать?

- Конечно! Сейчас, я покажу вам кое-что.

Выскочив из гостиной, я вернулся в прихожую, где снял со шляпной полки, по-прежнему укутанную в куртку, клетку с механической птицей.

- Смотрите, сэр! Это то, что поможет вывести мисс Вольфиш на чистую воду!

- Это? Шерлок, мальчик мой, ты хорошо себя чувствуешь? Может, тебе...

- Сэр, позвольте вам показать, - невежливо перебил я мистера Джобсона, сдергивая покров с клетки и заводя птицу. - Я же рассказывал вам о том, что обучаюсь механике? Так вот, эту игрушку я сделал сам. Ее задача, помимо того, что она умеет развлекать публику имитацией поведения обычной, живой птицы, состоит в том, чтобы записывать все разговоры, происходящие поблизости.

- Записывать?

- Именно так. Делается это отнюдь не пером, она просто фиксирует колебания звуковых волн на специальном восковом цилиндре, а потом воспроизводит их.

Видя, что адвокат смотрит на меня с все более и более растущим недоумением, я просто переключил рычажок на воспроизведение и усилил звук с помощью медного рупора. Услышав повтор моих слов, воспроизведенных птицей, старый адвокат медленно расплылся в широкой улыбке.