Читать «Плененная во тьме» онлайн - страница 74
Дженнифер Робертс
- Типа того.
- Знаешь, на этот 'типа того' вопрос требуется ответить ДА или НЕТ. Я был бы очень признателен, если бы ты обращалась ко мне как подобает, и поворачивалась лицом, когда я с тобой разговариваю.
Оторвав свой взгляд от окна, я посмотрела на него. На его лице снова заиграла широкая улыбка. Такой же улыбкой он вооружался для порождения во мне внутреннего смятения. В темноте, связывая меня в узлы, а при свете - лишая дара речи.
- Прошу прощения, Хозяин, - сказала я, возвращая себе крупицы самообладания.
- Да... я голодна.
Снова отвернувшись к окну, я сжала прутья решетки. Его слова эхом отдавались в моей голове.
- Тут есть цыпленок с рисом или тамале. С чем будешь?
- Эм, с рисом, - ответила я, снова поворачиваясь к нему.
Даже это, казалось, было игрой, некой проверкой. Мне не очень хотелось кушать, но я боялась, что если я откажусь от еды, Калеб снова поместит меня в темную комнату.
Вытащив из холодильника контейнеры с едой, он разложил содержимое по тарелкам. Какой хозяйственный похититель.
- Я как раз собирался поесть, когда ты решила разыграть этот свой маленький... спектакль.
Он произнес это так небрежно, как будто мы обсуждали с ним цветовую гамму комнаты. Тихо и осторожно закрыв дверцу микроволновки, и установив на ней таймер, он занялся другими приготовлениями к нашему ужину.
От его слов я одновременно почувствовала укол боли и всплеск желания. Мой желудок скрутило. Спектакль. То, что он назвал спектаклем, для меня было событием, которое полностью изменило всю мою жизнь. После этого, я уже никогда не стану прежней, а ему, кажется, было до лампочки. Я быстро заморгала.
Должно быть, у меня не совсем получилось спрятать свои эмоции, потому как он быстро добавил:
- Больше никаких слез, Котенок. Нет тьмы, нет слез.
Сунув в рот ложку, которой он выкладывал еду, он снова открыл холодильник.
Я стояла и пялилась на него, как идиотка, не зная, что мне делать. Я, просто кивнула. Это все, на что я была способна.
Вытащив из холодильника две бутылки пива, он поставил их на столешницу, после чего достал тарелку из микроволновки.
- Вот, возьми, - он протянул мне тарелку, - только осторожно, она горячая. И садись за стол.
Держа тарелку в руках, я по-прежнему продолжала стоять и смотреть на него, и лишь спустя несколько секунд почувствовала, как у меня пылают руки.
- Твою мать! - воскликнула я и поспешила поставить горячую тарелку на стол.
Он рассмеялся, и поставил в микроволновку вторую тарелку с едой. Посасывая свой средний и безымянный палец левой руки, я чувствовала себя настоящей тупицей.
Достав тарелку из микроволновки, и поставив ее на стол, он, прихватил с собой одну бутылку пива, и подошел ко мне.
Калеб взял мою левую руку, и обернул ее вокруг длинной твердой длины бутылки... моя рука оказалась под его. Было просто потрясающе ощущать под нашими горячими пальцами прохладную влажность бутылки. Подняв на него глаза, мне вдруг стало нечем дышать.