Читать «Перереж мое горло нежно» онлайн - страница 55

Майкл Бретт

— Вас уже показывали по телевидению, мистер Грэт?

— Почему бы вам, Терси, не заняться трупом? Посмотрите на пятна крови, на положение тела. Постарайтесь чему‑нибудь научиться, чтобы ие пришлось провести жизнь в грязных конторах.

— И умен же он, — сказал долговязый.

— Очень умен, — сказал второй.

По ступенькам спустился Гетц, заглянул в дверь и ухмыльнулся.

— Пошли, Мак Грэт. Лейтенант распорядился, чтобы его подвезли к отделу убийств. Очень мило с его стороны, верно?

— Превосходно, — сказал я.

— Превосходно, — повторили оба копа хором. Гетц сказал:

— Ну да, превосходно, это одно из этих культурных слов.

Нас привезли в отдел убийств и меня отвели к сержанту Хагену. Я ждал пока он допрашивал детектива Гетца в другой комнате, откуда я не мог ничего услышать.

Закончив, он вернулся ко мне. Это был высокий широкоплечий человек с угловатым лицом и густыми черными волосами. Он уселся за свой стол, набил трубку и сказал:

— Ну, Мак Грэт, что у тебя есть для меня? Рассказывай все по порядку.

Я начал рассказывать. Он слушал сосредоточенно и только иногда прерывал меня коротким «хм». Я рассказал ему о Вивиан и Джордже Занга, закончил сегодняшним событием.

Когда я умолк он кивнул и сказал:

— Ты и Занга! Ты раскрыл широко рот и теперь можешь подавиться. Как тебе пришло в голову, что ты можешь тягаться с Занга?

— У меня не было другой возможности, сержант.

— Псих, — сказал Хаген,

—Я хотел бы поблагодарить его за Гетца и за его помощь.

— Собственно это было не моя идея.

— Не ваша?

— Твой приятель, лейтенант Фаулер, вернулся из отпуска. Он дома. Завтра выходит на работу. Он звонил мне и хотел знать, что у нас делается. Я сказал ему, что ты связался с Занга и он предложил не спускать с тебя глаз. Добрый человек, а?

— Да.

— Гетц звонил мне, когда ты ушел от Мики. Я велел ему следить за тобой. Мне кажется, ты начал с Занга маленькую частную войну.

Он посмотрел на свою трубку. — Кто там стрелял у тебя в квартире? Он задал мне вопрос как бы случайно, без нажима., — Карл Брехем.

— Его убил ты?

— Нет. Я только один раз попал в него, когда он был у меня. Эту работу проделал кто‑то другой.

— Тогда, значит, ты дал ложные показания полиции? Знаешь, кому ты мешаешь?

— Не имею представления.

— Сначала за тебя берется Брехем, затем Шерман. Занга не хочет, чтобы ты стоял у него на дороге. Почему?

— Я ищу Вивиан Дженнингс, Дорога привела к Занга. У него что‑то с Ларкиным, с которым связана Вивиан. Не вижу логики в том, что он посылал ко мне своих мальчиков только потому, что я ищу эту девчонку. Он отрицал, что посылал Брехема ко мне.

— А ты думал, что он признается? Но теперь оставь Занга. Он наш.

— Как угодно, сержант. Ты послал Гетца за мной с придуманной сказкой, что он ждет в коридоре возле квартиры Мики какого‑то торговца наркотиками. Он ждал меня, так? Это было вранье?

— Вранье, — признался он сдержанно. — Ты связался с Занга. 15 лет мы стараемся накрыть его на чем‑нибудь. Я подумал, что если прицепить к тебе хвост, это может окупиться. Не обижайся на меня за это.

— Значит живая приманка, сержант? — Это ты сказал, Мак Грэт.