Читать «Перереж мое горло нежно» онлайн - страница 57
Майкл Бретт
Но только было не самое подходящее время для отдыха. Партия разыграна. Я поссорился с Занга, Ему нужна моя шкура. Никто не прикроет с фланга. Нужно выдержать до финиша.
Я принял душ, побрился и переоделся. Потом я пошел к Сэму Раулсу.
Я заказал себе выпивку. Когда я спросил про Шепса, Сэм сказал:
— Не вынуждай меня повторяться, Пит. И уже говорил тебе, что не хочу впутываться в это дело.
— А я не хочу, чтобы ты впутывался. Послушай, двое ребят Занга стреляли в меня. Я не знаю, связано ли это с моим поиском Вивиан Дженнингс. Не знаю, какую тут связь можно найти. Беда в том, что я пошел против Занга. Никто не узнает, что мы с тобой говорили, Сэм.
— Я знаю, Пит, — он кивнул. — Ты мой друг и в тебя стреляли.
Он наклонился и прошептал:
— Джимми Клинтон. Прозвище Баззи. — Где его найти?.
— В «Болеро». Ночлежка на 43 улице.
— Когда он там появляется?
— Определенного времени нет. Иногда он не появляется Несколько дней.
Я положил на стойку десятку.
— Оставь их себе, Сэм. Он испугался.
— Только за выпивку, Пит, — сказал он, как будто мои Деньги могли грозить ему еще большей опасностью.
Я отправился в гараж, взял машину и поехал на Лонг–Айленд в яхт–клуб Дрейка, туда я прибыл в половине одиннадцатого. Территория клуба была ярко освещена. Привратник красовался в белой униформе. Я сказал:
— Меня зовут Мак Грэт.
Он помнил инструкцию миссис Дженнингс и отдал мне честь.
— Добрый вечер, сэр. Паркинг направо, сэр.
Паркинг для посетителей был переполнен, так что я заехал туда где стоят машины членов клуба. Я остановился между «роллсом» и «мерседес». Вечер требовал смокинга о галстуком–бабочкой. Мой темносиний костюм не укрылся от внимания управляющего. Он испуганно поспешил ко мне, слащавый тип с принужденной улыбкой.
— Я боюсь, что вы одеты не соответственно случаю, мистер…
— Мак Грэт. Меня пригласила миссис Дженнингс. _ Разумеется, разумеется.
Он потер подбородок.Постараюсь
— Я мог бы достать вам смокинг и галстук, если вам угодно.
Мне было не угодно.
— Спасибо, боюсь не подойдет по размеру. быть незаметным.
— Надеюсь, что я не обидел вас, мистер Мак Грэт. Поверьте сэр, я не имел такого намерения. Мне было сказано, что вечер будет носить торжественный характер, но поскольку вас пригласила миссис Дженнингс, я уверен, что мы сможем сделать исключение, — весело сказал он. — Извольте войти, мистер Мак Грэт.
Я вошел. Вход в огромный зал украшали масляные портреты морских офицеров — Френсиса Дрейка и Джека Хоскинса. Нарядная афиша укрепленная на треноге, приглашала на «Юбилейный бал в пользу больницы в Саут Шор».
Под музыку оркестра из 25 человек кружилось и танцевало сотни две гостей. Бар, расположенный справа, обслуживали шесть человек в белой униформе. Возле него в три ряда толпились гости. На противоположной стороне зала у стены стоял стол, уставленный закусками и отважно охраняемый шеренгой вспотевших официантов в поварских колпаках.
Вазы со свежими цветами отделяли блюда крабов от ростбифа, а блюда росбифа от ветчины.