Читать «Парижские соблазны» онлайн - страница 5

Барбара Картленд

– Объясните же… ему, – пробормотала она дрожащим голосом.

Внезапно Гардению охватила паника: губы перестали слушаться ее, холл поплыл перед глазами. Она поняла, что падает, и машинально вытянула руку в поисках опоры – и тут твердая мужская рука подхватила ее. Это принесло ей удивительное чувство безопасности, и она погрузилась во мрак, который, казалось, полностью окутал ее…

Придя в себя, Гардения обнаружила, что лежит на диване в незнакомой комнате. Шляпки не было, голова покоилась на целой горе атласных диванных подушек, а к ее губам кто-то прижимал стакан.

– Выпейте вот это, – властно произнес чей-то голос.

Она сделала небольшой глоток, и ее передернуло.

– Я не пью крепкие напитки, – начала было она, но стакан еще крепче прижали к губам.

– Выпейте немного, – проговорил все тот же голос. – Вам это пойдет на пользу.

Гардения подчинилась, потому что у нее не было выбора. Бренди горячей волной разлилось по телу, в голове прояснилось. Девушка подняла глаза и увидела, что стакан держит тот самый англичанин. Она даже вспомнила его имя – лорд Харткорт.

– Извините меня, – пробормотала она, заливаясь краской при мысли, что, должно быть, именно он отнес ее на диван.

– Все в порядке, – успокоил ее англичанин. – Полагаю, путешествие утомило вас. Когда вы ели в последний раз?

– Это было так давно, – ответила Гардения. – Я не могла себе позволить тратиться на еду в поезде, и мне не хотелось выходить на каждой станции, где мы останавливались.

– Так я и думал, в этом-то все дело, – сухо произнес лорд Харткорт.

Он поставил стакан с остатками бренди, распахнул дверь комнаты, и Гардения услышала, как он с кем-то разговаривает. Оглядевшись, она догадалась, что это был кабинет или библиотека, дверь из которой ведет в холл.

Она с усилием села и машинально принялась поправлять растрепанные волосы. Лорд Харткорт снова подошел к дивану.

– Не двигайтесь, – сказал он. – Я велел принести еды.

– Не могу же я лежать здесь, – слабым голосом запротестовала Гардения. – Мне нужно найти тетушку и объяснить ей, почему я приехала.

– Вы действительно племянница герцогини? – спросил лорд Харткорт.

– Да, племянница, – ответила Гардения, – хотя ваш друг и не поверил мне. Почему он так странно вел себя? Мне кажется, он был пьян.

– Наверное, он действительно был пьян, – согласился лорд Харткорт. – Такие вещи иногда случаются на приемах.

– Да, конечно, – пробормотала Гардения, вспомнив, что за свою жизнь успела побывать всего на нескольких приемах и там джентльмены не напивались до бесчувствия и не носили дам за руки, за ноги.

– Вы предупредили тетушку о своем приезде? – поинтересовался лорд Харткорт.

– У меня не было возможности, – ответила Гардения. – Понимаете… – Она помолчала, а потом добавила: – Определенные причины вынудили меня отправиться к тетушке незамедлительно. У меня просто не было времени на то, чтобы предупредить ее.

– Позволю себе заметить, что она удивится, увидев вас, – тихо проговорил лорд Харткорт.

Что-то в его голосе заставило Гардению горячо воскликнуть: