Читать «Палач. Смертельное оружие I, II, III» онлайн - страница 21
Эндрю Никсон
Джексон поднял бокал в котором позвякивали кубики льда.
— За успех нашего предприятия. Совместного. И если когда-нибудь вам лично понадобится помощь моей клиники, можете на меня рассчитывать. У нас есть и хорошие пластические хирурги.
— Благодарю, но лучше бы не понадобилось… О-кей, мистер Джонсон, медицинская компьютерная разведка будет нами налажена в самое ближайшее время, и мы скоро сможем начать набирать банк данных. А когда откроем первый пункт по консервации…
— В первое время это удобнее сделать при каком-нибудь частном кладбище, морге, крематории…
— … а когда откроем пункт, вы сможете уже получать органы по заказу, с подбором совместимости, мистер Джексон. Я думаю, вся оргработа займет три-четыре месяца, не больше. Но мне не хотелось бы делать такой перерыв в живой работе. Что вас интересует сейчас? Что мы можем сделать для вашей европейской клиники уже сегодня?
— Мне трудно сказать, мисс Танаки… Вообще-то могут понадобиться детские органы. Дело в том, что детский организм…
— Это не важно. Ваши биологические объяснения я все равно не пойму. Но вам повезло, у нас как раз есть подходящая партия товара. Если возьмете оптом, можно говорить о снижении цены.
— Э-э… А сколько?..
— Двенадцать.
— Возраст?
— От пяти до тринадцати.
— Нормальный возраст. Чем младше, тем даже лучше. Как вы собираетесь доставлять товар?
— В живом виде. Вы можете помочь с кораблем, мистер Джонсон?
— М-м… Да, я думаю, что смогу.
— Великолепно. Тогда скажите, когда прибудет судно, и мы обменяем товар на деньги. Завтра я укажу вам удобное место для швартовки.
— Насчет денег не волнуйтесь, мисс Танаки. Деньги вы получите сразу. Все сто процентов, авансом. Я думаю завтра или послезавтра. Я вам полностью доверяю, мисс Танаки. Мне о вас много рассказывали.
— Благодарю вас, мистер Джонсон, — обворожительно улыбнулась Танки, — Начнем с этой партии. И я очень рассчитываю на наше долгосрочное сотрудничество.
Доктор Джонсон улыбнулся в ответ.
* * *
Франкони изрядно нервничал. Но это мог заметить только тот, кто знал его очень-очень хорошо — по чуть дергающемуся левому веку. Отцы семейств и похищенных детей вновь сидели в офисе Франкони и возбужденно гудели.
— Убить эту суку! — кричал Федерико.
— Война!.. Почему ты молчишь, Франкони?!
— Что я могу сказать? Она выставила условие — но пять миллионов долларов за каждого ребенка мы все должны принести ей в кафе «Пляс Пигаль» послезавтра в 11 часов утра. Если кто-то не принесет деньги — его сын или дочь в 12–00 будут мертвы, а их головы высланы скупым родителям. После этого мы начинаем работать на тех же условиях, что она уже выдвигала.
— Тварь! Сука и тварь! Желтая мразь!
— Я сам повешу ее на ее собственных кишках, если она не вернет мне дочь! — кричал Бенито, лысый толстяк с потухшей сигаретой во рту.
— По пять миллионов! Она обожрется, узкоглазая проститутка. Она не посмеет…
Франкони хлопнул ладонью по столу:
— Хватит! Посмеет. Сейчас я кое-что еще расскажу вам о Танаки. Это лирика, но весьма характерная. Слушайте. Танаки воспитывалась вместе с братом-близнецом в сиротском приюте. Ее брат, единственный человек, с которым она была близка. Оба попали в структуру якудза и продвигались наверх к руководящим постам в мафии. Но однажды брат Танаки вынул у якудза весьма крупную сумму, целое состояние по тем временам. И скрылся. Только Танаки знала, где он, поскольку брат ей безраздельно доверял. Тогда большие боссы предложили Танаки стать во главе одной из самых крупных организаций Токио… в обмен на доказательства преданности якудза. И Танаки принесла такое доказательство. Она пришла к брату, приготовила его любимые японские блюда. Весь вечер они ели, пили сакэ, вспоминали свое тяжелое сиротское детство и юность, как они в трудные минуты помогали друг другу. А когда брат заснул, Танаки перерезала ему глотку, оттяпала голову, бросила ее в полиэтиленовый пакет с надписью «кока-кола» и доставила этот презент как доказательство своей лояльности совету глав семей. Так она вошла в верхушку якудза.