Читать «Палач. Смертельное оружие I, II, III» онлайн - страница 177

Эндрю Никсон

Долорес снова запела. Мюрто скривился от се голосистого выступления и мрачно сказал:

— Ты лучше за дорогой смотри.

Она бесстыдно погладила его по бедру:

— Тише, милый, не нервничай.

Мюрто едва не задохнулся от неожиданности.

— О-о… ты на дорогу смотри… — едва выговорил он.

— Я смотрю, милый, — лукаво улыбнувшись, сказала она.

Преступник никак не унимался. Он снова попытался подняться с пола и схватить пистолет. Риггс успел пристегнуться ремнем и, когда его соперник попытался поднять с пола пистолет, резко нажал на педаль тормоза.

Грузовик по инерции проехал еще несколько метров, скрипя тормозами. Преступник, не успев среагировать, вылетел из кабины через лобовое стекло. Он зацепился ногой за приборную доску и только поэтому не упал под колеса машины. Он лежал на капоте автомобиля, свесившись вниз головой. От неожиданного и сильного удара рыжеволосый преступник потерял сознание. Риггс удовлетворенно засмеялся.

Увидев, что машина, которую они преследовали, остановилась, Мюрто в изнеможении протянул:

— Я слишком стар для всего этого дерьма.

— Ты так думаешь, милый? — хитро улыбаясь, спросила Долорес.

Она повернулась к Мюрто и любовно чмокнула вытянутыми вперед губками. Роджер тяжело вздохнул и отвернулся.

Риггс вышел из машины, снял с пояса наручники и стал застегивать их на запястьях лежавшего на капоте без сознания преступника. Посмотрев в его исцарапанное лицо, Мартин улыбнулся и сказал:

— Ты имеешь право хранить молчание. Все, что ты скажешь, а скажешь ты немного, — заметил Риггс, — может быть обращено против тебя.

Рядом остановился автомобиль, из которого выскочил Мюрто. Он еще не видел радостно улыбавшегося рядом с окольцованной добычей Риггса и поэтому на ходу вытащил револьвер.

Мартин, словно охотник на удачно завершившемся сафари, стоял, гордо поставив ногу на бампер грузовика.

— Эй, Риггс, ты в порядке? — озабоченно спросил напарника Мюрто.

— Все отлично!

— А что с ним?

— Он не пристегнулся, и я арестовал его за это, — пошутил Мартин.

Вместе с Мюрто они весело рассмеялись. Из грузовика выбралась Долорес и подошла к Мюрто.

— Слушай, — обратилась она к Роджеру, — у тебя хороший напарник!

— Это кто? — с недоумением спросил Риггс, показывая на толстуху рукой.

Мюрто смущенно отвел глаза и пробормотал:

— Это Долорес. Она хорошо водит машину. Настоящий ас.

Долорес встряхнула плечами и воскликнула:

— Я сейчас покажу вам, в чем я ас!

Радостно улыбаясь, она схватила Мюрто за шею, притянула к себе и впилась ему в губы. Несколько секунд она целовала Роджера, который, нечленораздельно замычав, попытался оттолкнуть ее от себя. У него ничего не вышло. Когда, наконец, Долорес закончила демонстрацию своих способностей на любовном поприще, она, передернув плечами, произнесла с чувством: