Читать «Палач. Смертельное оружие I, II, III» онлайн - страница 167

Эндрю Никсон

— Да, — сказал полицейский.

— А где саперы? — поинтересовался Мюрто.

— Уже выехали, — махнул рукой полисмен.

Роджер успокоенно сказал:

— Отлично, поехали отсюда.

Однако Риггс азартно улыбнулся:

— Погоди, Родж, нужно проверить.

Он направился сквозь оцепление к дому. Мюрто недоуменно посмотрел вслед напарнику и закричал:

— Эй, эй, Риггс, ты куда? Саперы уже едут!

Но Мартин уверенным шагом направлялся к ступенькам у входа в здание:

— Да, ладно, Родж, нет там никакой бомбы.

Мюрто подбежал к партнеру и схватил его за плечо:

— Почему ты так уверен в этом?

Риггс посмотрел на Мюрто, показал пальцем на безоблачное вечернее небо, в котором одиноко висело полное яблоко луны, и улыбнулся:

— Потому что сейчас полнолуние. Это все дело рук какого-нибудь лунатика.

Мюрто недовольно всплеснул руками:

— Ну, да, лунатики, полнолуние! Во всем они виноваты, да?

— Почему бы и нет? — пожал плечами Риггс.

— Ты думаешь, что это шутка какого-нибудь сумасшедшего? — сомневался Мюрто.

Риггс беспечно махнул рукой.

— Конечно, все это — ерунда! — он потащил Мюрто за рукав пиджака. — Да, ладно, пойдем сами посмотрим!

Мюрто все еще сопротивлялся:

— Подожди, Мартин!

— Я уверен, что все это — ложная тревога, — убеждал его Риггс. — Так всегда бывает.

Он снова решительно направился к дому. Мюрто замахал руками:

— Эй, эй, постой! Саперы ведь уже выехали! Давай их дождемся!

Риггс, не останавливаясь, отмахнулся рукой:

— Да, да, ты прав. Подожди здесь, а я скоро приду.

Он стал подниматься по ступенькам на крыльцо здания. Мюрто бросился за ним и в панике завопил:

— Да погоди же ты, Риггс! Что с тобой? Там же бомба!

Риггс остановился и, обернувшись, нетерпеливо сказал:

— Нет там никакой бомбы!

— Нет, есть!

— А я говорю, что нет!

Мюрто стал истерично кричать:

— Там, в этом здании — бомба!

Риггс равнодушно махнул рукой:

— Нет там ничего!

— Откуда ты знаешь, что се там нет? — не унимался Мюрто.

— А ты откуда знаешь, что она там есть? — засмеялся Риггс.

Мюрто опешил от такого заявления и стал хватать ртом воздух в безуспешных поисках ответа.

— Но… я… мне осталось восемь дней до пенсии! — наконец нашелся он. — Я не хочу рисковать!

Риггс серьезно посмотрел в глаза напарнику и положил ему руку на плечо.

— Родж, там нет бомбы, — проникновенным тоном сказал он. — Я готов пожертвовать самыми важными частами своей анатомии, чтобы доказать тебе это. Там нет никакой бомбы. Поверь мне.

Мартин повернулся и пошел к двери, не обращая никакого внимания на протестующие возгласы Мюрто. Роджер проводил взглядом напарника и сокрушенно произнес:

— Это моя первая ошибка сегодня.

Он потер лоб и бросился за Риггсом:

— Эй, эй, подожди, я иду!

Риггс удовлетворенно обернулся и остановился в дверях:

— Родж!

— Что? — испуганно сказал Мюрто.

— Ты все взносы за машину выплатил?

— Да, а что? — настороженно произнес Роджер.

— Потому что там все-таки может быть бомба! — расхохотался Риггс, входя в дом.

— О, черт! — в изнеможении простонал Мюрто, направляясь следом.

— Здесь, — посмотрев на бумажку с номером автомобиля, сказал Мартин.

Риггс и Мюрто остановились у большого «крайслера», на заднем сиденье которого лежало какое-то укрытое коричневым одеялом устройство. Из-под одеяла торчали свитые жгутом провода. Мартин наклонился возле дверцы с поднятым стеклом и внимательно посмотрел на сиденье. Мюрто остановился с противоположной стороны.