Читать «Очень странные Щеппы» онлайн - страница 51

Сэмюэл Дж. Хэлпин

Поппи не хотелось говорить о случившемся в школе, да и Эразмусу, должно быть, тоже. Как только дверь в спальню бабушки закрылась, она тихим голосом поведала ему обо всём, что произошло в её комнате. Эразмус ошеломлённо молчал и хрустел тостом. Поппи есть не хотелось. Она рассказала ему о зашедшей через окно тени, о гребне, мелках и странном, напоминающем корзину, объекте, на котором то существо улетело.

– Всё как в стихотворении! – вытаращился Эразмус, выронив изо рта кусочек тоста. Черчилль бросился подбирать с пола крошки. – «Летят они на фоне звёзд в корзине для белья, и если сядут на твой хвост, судьба предрешена».

У него задёргался глаз.

– Но моя судьба не была предрешена, – тихо возразила Поппи. При воспоминании о нависшей высокой тени её всю передернуло.

– Но почему они пришли именно сейчас? И как попали внутрь, раньше же ты была в безопасности? Что-то должно было измениться, Поппи.

– Я закрыла окно, я… – Поппи запнулась. – Я точно его закрыла. Я помню.

– Не думаю, что тут проблема в открытых окнах, – поморщился Эразмус. – Если эти существа способны летать в корзинах и делать так, чтобы глаза детей серели, сомневаюсь, что какое-то окно их остановит. Тут должно быть что-то другое. Подумай, что изменилось?

Поппи ничего не приходило на ум. Почему на неё хотели напасть? Что послужило поводом? Голова кружилась от мыслей.

– Опиши хотя бы, как оно выглядело? – попросил Эразмус. – Оно было похоже… на человека?

Поппи вздрогнула.

– Ну да, – тихо ответила она. – И нет.

Эразмус нахмурился.

– Оно было высоким, как рассказывал Марли, и вроде как сгорбившимся. И у него были глаза. И они будто… нет, нет, это слишком странно.

Эразмус вскинул брови.

– Будто они знали, что это я, а не кто-то ещё, что это именно я должна быть в комнате. Будто они ожидали меня увидеть.

Эразмус настоял, чтобы она показала ему место происшествия. Сдёрнув с шеи спальный мешок, он опустился на корточки и облазил всю спальню. Поппи держала Черчилля на руках, чтобы тот не испортил улики. Ему тоже хотелось поучаствовать и всё вынюхать.

– Это отсюда вылетел гребень? – спросил Эразмус, указав на лежащий под углом на полу ящик от комода.

Поппи кивнула. Эразмус методично собрал все кусочки портновского мела назад в коробку. Поппи нравилось, как он это делал: бережно и тщательно. Она нашла под подоконником деревянную прищепку и прицепила мамину записку назад к крышке коробки, затем внимательно её осмотрела. Что такого особенного было в старых мелках?

Эразмус открыл окно.

– Ты что делаешь? – прошипела Поппи. – Что, если они всё ещё где-то там!

В комнату подул ветерок, и Эразмус глубоко вдохнул носом.

– Отбеливатель, – вынес он вердикт.

– Что?

– Отбеливатель. Растворённый в воде гипохлорид натрия. На подоконнике остались следы отбеливателя. Его мыли в последние сорок восемь часов?

– Конечно, нет! – отрезала Поппи. – Мы никогда не…

Она осеклась. Подоконник был чистым. Ни паутинки.

«Далия! – осенило её. – Далия делала генеральную уборку».

Она даже прислала Поппи снимок, на котором неуклюже позировала с моющими средствами.