Читать «Охотница на чудовищ» онлайн - страница 45

Антон Болдаков

 Именно по этой причине Кинг решил не делать спешных выводов, пока не увидит в действии Ая Кицунэ. В конце концов, Пендрагонов создали для уничтожения монстров и чудовищ, верно? Вот следует посмотреть, как Ая Кицунэ станет распутывать это дело, а уже по делам и судить, да рядить.

 Пока поведение Ая было вполне объяснимым – вампира следовало найти. Хотя Фиалка, описывая встреченную ламмию, дала, вроде бы точное описание этой особы. Но с другой стороны, этой Ая Кицунэ лучше виднее.

 Девочка, Госпожа Нафка сказала, что её имя – Лютик, лежала в пустой палате, на кровати. Её худое и необычно бледное тело было изрисовано рунами. На такую магию братья-экзекуторы посматривали косо, очень уж много о ней ходило легенд, и не стоило думать, что эти легенды были хорошими. Краска для рун должна была замешиваться на крови, это было известно даже портовым крысам. И, само собой, никого не заботило, что видовая принадлежность хозяина этой крови никакой роли не играла. Краску можно было замешивать на крови животных, и она действовала ничуть не хуже, чем краска на основе человечьей крови.

 К сожалению люди, в это напрочь отказывались верить. Милиционеры рассказывали о неких личностях из рядов «золотой молодёжи», что активно использовали рунную магию, убивая для получения крови детей и молоденьких девушек.

 Само собой, что в лазарете приюта никаких таких ужасов быть не могли. Рунную магию здесь применяли с разрешения братьев-экзекуторов и городского совета. И применяли не люди, а эльфы из Дэуноилэйя.

 Когда Кинг и Ая вошли в палату, там, как раз находился дежурный эльф, проверяющий руны и поправляющий их, в случае необходимости. Увидев Ая, бедняга испуганно прижал уши и попятился, не сводя с логры испуганного взгляда. Логра же, очень вежливо, прижала уши к голове и села перед кроватью.

 - А ты бы шёл отсюда... – начала Госпожа Нафка, глядя на Кинга, что, смущённо, отвёл взгляд от девочки.

 - Не думаю, что это хорошая идея, - покачала головой Ая, набрасывая край одеяла на живот девочки. – Если вас, Госпожа Нафка, это успокоит... Кинг, подойди сюда и посмотри на жертву. Что нибудь необычное, кое не приметили врачи и воспитатели замечаешь?

 Кинг присел на корточки и, внимательно осмотрел девочку. То, на что указывала Пендрагон, он обнаружил быстро.

 - В некоторых местах тела отчётливо видны капилляры, - проговорил он. – Я видел уже такие, у отравленных людей.

 - У жертв отравления, - поправила его Ая. – А ещё ничего не видишь?

 - Нет. А что я должен видеть?

 - Вот, смотри... – Ая вытащила из сумочки маленькое зеркальце. – Посмотри в носовую полость. Что ты там видишь?

 Кинг послушно исполнил приказ и тут же увидел следы крови.

 - Это похоже на повреждение кровеносных сосудов. Но на теле нет ни единой раны или гематомы.

 - Это ты верно заметил. Некоторые виды вампиров способны оглушать или дезориентировать свои жертвы звуковыми сигналами. Нечто вроде криков баньши.