Читать «Охотник за счастьем» онлайн - страница 57

Эва Киншоу

— Действительно, почему бы нам все это не проделать именно в такой последовательности, — спокойно и рассудительно согласилась Эстер.

— Скажи мне, дорогая, о чем ты сейчас думаешь?

— Пожалуй, ни о чем особенном. Даже не знаю, что и ответить на этот вопрос.

— Тогда честно признайся — согласие близости со мной будет жестом отчаяния? — Он опустил руки на ее талию и провел по бедрам.

Эстер задумалась, ощущая его горячее дыхание на своем лице. Он легко поцеловал ее в висок.

— Абсолютно честно говорю тебе, что вообще еще не решила, собираюсь ли я пойти на это…

Билл нахмурился.

— Ну а почему бы тебе не сделать этого по самой простой человеческой причине — просто потому, что хочется?

— Да, это так… скрывать бессмысленно и бесполезно.

— Благодарю тебя, Эстер, — прервал он ее сухо.

У нее опять перехватило дыхание, когда в его глазах появился знакомый недобрый блеск. Спустя несколько секунд она спросила:

— Я тебя чем-то обидела?

— Не стоит возводить это в столь высокую степень, — ответил Билл задумчиво, но отпустил ее, потом, подняв блузку с пола, передал ее хозяйке. Она надела это невесомое изделие и стала застегивать пуговки.

— Если я что-то сказала не так… — Она почти плакала.

— Думаешь, ты обидела меня? Пустяки. Дай-ка я застегну тебе пуговицу, и пойдем за покупками. Все в порядке, так и должно было быть, мисс Олдфилд. Может быть, вы желаете поправить макияж? У вас такой вид, как будто вы только что с кем-то целовались.

Эстер, взяв косметику, удалилась в ванную, придирчиво оглядела себя в большом зеркале и признала, что Уильям прав. Прическа не в порядке, помада размазалась… И тут ей подумалось, что, наверное, не стоило вносить нотку пессимизма и неопределенности в планы Уильяма Картера, человека, который так внезапно ворвался в ее жизнь и терять которого теперь уже так не хотелось.

6

— Вот этот выглядит совсем неплохо.

— Верно, — согласилась Эстер и добавила к трем отложенным раньше еще один купальник. Не было никакой уверенности, что Билл просто-напросто не поддразнивает ее. Но, кажется, он всерьез ведет переговоры с продавщицей бутика, где продавались очень дорогие товары.

— Я, пожалуй, примерю вот этот.

— Конечно, Эстер, почему бы нет? — сказал он вполне серьезным тоном, но глаза явно смеялись.

— Ты думаешь, что я при тебе…

— Да, да, — прервал ее Уильям, — именно этого я и жду. В каждом из них ты просто обязана продефилировать передо мною. Хотя я не уверен, что такое испытание под силу моей слабой нравственности. — И он звонко рассмеялся. Потом продолжил уже серьезно: — Знаешь, я не взял с собой ни одной книги, давай заглянем в книжный магазин напротив. Если доверяешь моему вкусу, я схожу один, а ты продолжай свои изыскания здесь.

Конечно, Эстер сразу же согласилась на такой вариант.

Уходя, Билл сообщил, что встретятся они за столиком вон в том уютном ресторанчике, что располагался чуть дальше вниз по улице.

Ну, наконец купальник выбран. Продавщица одобрила ее вкус — именно этот купальник, хоть и закрытый в отличие от других, ей особенно к лицу. И, главное, подходит к цвету глаз. Девушка предложила еще пляжную шляпку и косынку — под цвет.