Читать «Охотник за счастьем» онлайн - страница 52
Эва Киншоу
— Значит, именно тут действовали пиратские капитаны, каторжники и миссионеры?
— Да. Если вы уже насытились впечатлениями, то мы можем лечь на обратный курс. Но предлагаю пообедать тут.
— Тысяча восемьсот восемьдесят четвертый год! — с удивлением воскликнула Эстер при виде фасада старомодного отеля. — Вот это да!
— Ладно, ладно, умерьте ваши восторги. — Билл слегка подтолкнул спутницу в сторону отеля, окруженного каменной площадкой. Самолет он посадил буквально через дорогу от здания. — Как вы воспримете предложение опрокинуть по большой кружке ледяного пива? — невинно спросил Уильям.
— Мне кажется, бокал ледяной колы больше подойдет к текущему моменту.
— Надеюсь, что вы, будучи честной девушкой, не станете отрицать, что мои предначертания сбылись: ваше нервное состояние улучшилось. — Он решительно поднимал самолет вверх, направляя его назад, в Вестклифф.
— Да, это так, — смущенно согласилась честная девушка и вдруг с удивлением воскликнула: — Это что? Уже Вестклифф?
— Нет. Это другое поселение.
— С воздуха все так похоже! — Эстер повернулась к Биллу: — Спасибо вам за сегодняшний день!
— Я рад, если доставил вам удовольствие, Кстати, есть еще немало интересного в часе-другом лета отсюда, может быть, стоит посмотреть?
— Не смею вас обременять, — ответила она.
— Ну что вы! Скажите, пожалуйста, милая леди, вы когда-нибудь мысленно возвращаетесь к вечеру нашего знакомства?
— Стараюсь не делать этого, но не всегда получается…
Эстер нарочито внимательно стала вглядываться в окно. Какое-то время они летели в молчании, наконец Билл с удовлетворением воскликнул:
— Все! Мы в Вестклиффе.
И вдруг тихо выругался.
— Что случилось? — встревожилась женщина.
— Да вон, посмотрите вниз. У нас гости!
Посмотрев вниз, она заметила чей-то легкий самолет.
— Вы знаете, чей это?
— Да, это Чарлз Блатт пожаловал собственной персоной и, видимо, не один.
— Это интересно!
— Так или иначе, вам все равно пришлось бы с ним встретиться.
— Вы ведь его не любите, правда?
Билл коротко взглянул на нее, и глаза поразили своей холодностью.
— Да, я его не люблю!
Больше он не произнес ни слова, сконцентрировав внимание на посадке самолета. Билл не ошибся — в гости пожаловали супруги Блатт.
— Мы решили, что вам нужна помощь, Билл, — произнес Чарлз, как только они встретились. — Мы знаем, что София и Мартин на время выбыли из игры, и Кэй сказала, что надо полететь к вам и спросить, не нужна ли помощь. Правда, дорогая?
Кэй Блатт едва оправилась от изумления, вызванного присутствием Эстер, и после холодноватого приветствия сказала:
— София что-то говорила о приезде бухгалтера… — Потом повернулась к Биллу: — Может быть, мы здесь лишние? Если так, скажите прямо и мы тут же улетим.
У Кэй были рыжие шелковистые волосы, серые глаза и темные густые ресницы. Прелестно смотрелась ее подтянутая фигура. В женщине угадывалась врожденная уверенность, как и у Софии, да и у самого Картера, что весь мир принадлежит только им. Эстер вынуждена была признать: более красивой женщины она в жизни не встречала. С первого взгляда ясно: Кэй Блатт глубоко наплевать на все бухгалтерские проверки семейной фирмы.