Читать «Отпрыск - английский и русский параллельные тексты» онлайн - страница 9

Роберт Абернати

At least, they saw, there was method in Junior's actions. Во всяком случае, они видели, что в действиях отпрыска была система.
He went on paddling in the same fashion and now he, and his platform with him, were farther away than they had been, and growing more remote as they stared. Он продолжал грести все тем же нелепым способом, причем и он, и построенная им платформа как будто отодвинулись и продолжали удаляться!
Parts of the homesite that was not a homesite revolved in some way incomprehensible to eyes that had never seen the like. Отдельные части места прикрепления, которое не было настоящим местом прикрепления, вращались самым непонятным образом для тех, кто никогда ничего подобного не видел.
And the whole affair trundled along, rocking at bumps in the sandy bottom, and squeaking painfully; nevertheless, it moved. И все сооружение ползло по дну, подскакивая на песчаных неровностях и оглушительно скрипя. Но тем не менее оно двигалось!
The polyps watching from the reef swam out and frolicked after Junior, watching his contrivance go and chattering eager questions, while their parents bawled at them to keep away from that. Личинки покинули трещины и теперь кружили около отпрыска, разглядывая его движущееся приспособление и засыпая его вопросами. А их родители возмущенно кричали, требуя, чтобы они не смели иметь с ним ничего общего.
The three maiden aunts shrieked faintly and swooned in one another's tentacles. Три девственные тетушки, тихо взвизгнув, попадали в обморок в щупальца друг к другу.
The colony was shaken as it had not been since the tidal wave. Такого потрясения колония не помнила с последнего цунами.
"COME BACK! " thundered Pater. - ВЕРНИСЬ! - гремел родитель.
"You CAN'T do that!" - Так не делают!
"Come back!" shrilled Mater. - Вернись! - визжала родительница.
"You can't do that!" - Так не делают!
"Come back!" gabbled the neighbors. - Вернись! - верещали соседи.
"You can't do that!" - Так не делают!
But Junior was past listening to reason. Но отпрыск был глух к доводам рассудка.
Junior was on wheels. Отпрыск обзавелся колесами.