Читать «Отныне и навсегда» онлайн - страница 158

Нора Робертс

– Ты… – Клэр покосилась на дверь «Элизабет и Дарси».

– Иногда оттуда доносится ее запах и какие-то шорохи, но, думаю, она пока стесняется меня. Посмотрите же, разве это не великолепно?

Взорам подруг предстала торцевая стена, во всю высоту выложенная блестящей стекломозаичной плиткой цвета морской волны, являющего дерзкий контраст с шоколадным оттенком пола. Изысканности добавляли крупные плитки с узором в полоску различных тонов коричневого на трех других стенах.

– Мне бы и в голову не пришло сочетать эти цвета, – вслух высказала мысль Клэр. – Элегантно, современно и даже чуточку гламурно. Просто восторг!

– Вот именно. Плюс гармонирует с голубыми стенами и кофейным потолком в спальне. Освещение просто шикарное, согласны? Над ванной – хрустальная люстра, а по обе стороны зеркала – такие же хрустальные бра.

Положив руку на сердце, Хоуп проговорила:

– Честное слово, с каждым днем я все больше влюбляюсь в это место.

– А я – в Бекетта. – Встретив изумленные взгляды подруг, Клэр коротко усмехнулась. – Что, невпопад?

– Влюбляешься от слова «любовь»? – уточнила Эйвери. – С большой буквы «Л»?

– Точно. – Клэр, как и Хоуп, прижала руку к сердцу. – Никогда не думала и не верила, что вновь способна полюбить. Что во второй раз влюблюсь по уши. Правда, я считала, это просто невозможно. На этот раз все иначе, чем с Клинтом. Наверное, чувства к разным мужчинам и не могут быть одинаковыми, и все же эта любовь не менее настоящая и столь же глубокая. Сама не верю своему счастью.

– Ты и Бекетт. – В голубых глазах Эйвери блеснула слезинка. – Влюблены друг в друга. С большой буквы «Л».

– Нет, постойте, насчет него я утверждать не могу. Говоря о Бекетте, пожалуй, лучше иметь в виду маленькую «л». Мы еще в самом начале пути.

– Клэр, он сохнет по тебе, сколько я себя помню.

– Это совсем другое дело. Его любовь даже с маленькой «л» – уже огромное счастье. Я и не требую от Бекетта большего – клятв, обещаний и так далее. Как я уже сказала, в этот раз все иначе. У меня есть жизненный опыт, которого не было в шестнадцать лет. Мне есть чем рисковать.

– И что предложить, – вставила Хоуп.

– Да, но… – Клэр вспомнила слова, произнесенные Бекеттом накануне. – Любовь – это труд. Женщина, трое детей, а теперь еще две собаки – нелегкий труд. Но я рада тому, как все складывается. Я ужасно счастлива и благодарна за то, что вновь могу чувствовать, могу сознавать, что способна на это.

– Невероятное ощущение, – вздохнула Хоуп, которую охватила ностальгия. – Мне его очень недостает.

– Знаешь, мне тоже его недоставало, только я не догадывалась. И сейчас мне немножко страшно, но в этом-то, как ни странно, вся прелесть. Я словно бы подпитываюсь энергией.

– Если ты счастлива, значит, и мы тоже, – заключила Хоуп.