Читать «Отголоски прошлого» онлайн - страница 80

Дариуш Ришард

— М-м-м… просто не убиться? Да это же моя любимая команда, — Ларри слегка усмехнулся, — ее я всегда выполняю лучше всего. Есть, капитан!

Умеренное волнение моря в первый день можно было считать везением, но порывистый ветер все крепчал, каждую минуту перебрасывая через фальшборт сноп брызг. Суша была погружена в белесую дымку, состоявшую из взвешенных в воздухе капель воды, сквозь ее прорехи жирно поблескивали покрытые водорослевым налетом бока скал, а в солнечный день там, наверное, можно было увидеть прекрасные радуги… Но мало у кого сейчас было время задумываться о прекрасном. Капитан вместе с первым помощником, немало лет проходившем в должности рулевого, уже стояли у штурвала, приказы отдавались быстро и четко, и первых полдня вообще казалось, что команда выполняет совершенно обыденную, привычную работу, так все получалось гладко и слаженно. Под дружное, ритмичное «раз, два, взяли!» матросы повисали на тросах и тянули, заставляя реи со скрипом разворачиваться вокруг осей-мачт, и ловили ветер, как рыбаки ловят в свои сети рыбу. Изящный флейт с изжелта-белыми парусами шел неблизко к мысу, но казалось, что его можно коснуться рукой, волны бурлили и пенились, будто океан превратился в кипяток, а огромная масса воды разбивалась о скалы с таким звуком, словно гром гремел средь ясного неба… Вахты сделались короче, а работа — напряженней, этой ночью почти никто не спал… так же, как и в последующие пять дней. На исходе недели многие были истощены и обессилены, со сбитыми в кровь руками и сорванными ногтями, людям даже приходилось напоминать о том, что для поддержания нормальной жизнедеятельности они должны есть и спать. Шивилла практически каждые сутки уходила в свою каюту за полночь, приказывая будить себя в любой непредвиденной ситуации, но каждый раз сама тревожно вскакивала задолго до рассвета. Капитанша даже спиртного в рот не брала, а Ларри отпаивал ее крепким чаем…

Моряк и море, два извечных товарища и врага, все время старались друг друга перехитрить, предугадав чужие действия. Изо дня в день обстановка становилась все более накаленной оттого, что, преодолевая смехотворное расстояние, приходилось разворачивать корабль едва ли не на сто восемьдесят градусов и рифить паруса, спасаясь от шквалов и высоких, частых волн.

— Мы виляем кормой, как портовая шлюха! — проворчал один из моряков, спустившихся для небольшой передышки в кубрик. Если отдыхом, конечно, можно было считать вычерпывание морской воды из гамаков и тщетные попытки хоть чуть-чуть просушить насквозь мокрые вещи…

— Вот точно… Мой папаня, когда браги перебирал, и то более прямой дорожкой домой возвращался, — поддакнул другой.