Читать «Отголоски прошлого» онлайн - страница 149

Дариуш Ришард

— Ничего, — быстро ответил он.

— Я так и понял… — кивнул пират, тут же сделав вид, что заинтересовался отлично сбалансированной, хоть и попорченной водой саблей, поднятой с пола.

— О, парни, я видел, что вы успели сдружиться, — заговорил Эльза, тоже заглянувший в пещеру с еще парочкой ехидно лыбящихся матросов, — но чтоб настолько!.. Хватит ворковать, голубки, наши там нашли еще одну нехоженую тропку, так что Гайде и Пратт предлагают присоединиться к искпедиции, — объявил юноша, видимо, полагавший, что «экспедиция» на самом деле происходит от слова «искать».

«Нехоженая тропка» вела сквозь густые заросли мертвых красных кораллов и была усыпана гравием из местной породы вперемежку с удивительно подходящими сюда по цвету кусочками бирюзы, а заканчивалась она возле колоссального сооружения, напоминавшего амфитеатр из темных, искрящихся на солнце камней, поднять и выложить в круг которые было под силу разве что великанам. В самом центре сооружения располагался идеально круглый бассейн, в котором поблескивала зеркальная гладь воды, а рядом с ним стоял человек. Но весь фокус был в том, что этого человека никто не знал, и с собой они его сюда не привозили.

К главе 14: Мимолетный остров

Глава 15. Море без чудовищ, как пираты без сокровищ

Сказать, что незнакомец выглядел странно, значило ничего не сказать. На первый взгляд он казался обычным человеком, но чувство, что в нем что-то не так, все равно не покидало. То ли дело было в его фигуре, высокой, крепкой и уж очень угловатой, с непропорционально длинными и худыми руками и ногами. То ли в одежде, а ведь этот некто был выряжен так, словно бы каждый элемент его гардероба был позаимствован не то что у разных людей, а из разных эпох. На нем красовался старый и выцветший, но очень богато расшитый кафтан, цвет которого ценители прекрасного окрестили бы «цветом морской волны», из-под его воротника и обшлагов выглядывали разнообразные пышные кружева, за спиной болталась потрепанная нищенская сума, а на ногах были надеты высокие, до середины бедра, рыбацкие сапоги, которые еще и прикрывали какие-то шутовские блестящие портки. Или дело было в его волосах… Точно. А волосы-то у него были какие примечательные — пепельные, отливавшие в какую-то зеленцу, слежавшимися прядями ниспадали на плечи и спину, и в них, точно так же, как и в не менее длинную и не более ухоженную бороду, была вплетена масса разных ленточек, колечек, ракушек и прочих украшений. А главное, что выглядел этот, с позволения сказать, дядька гораздо менее удивленным, чем все заявившиеся на него поглазеть пираты вместе взятые.

Моряки недоуменно переглядывались и перешептывались, как в детской игре «горячий хлеб», перекидывая друг другу один и тот же вопрос: «Что это за тип? И откуда он взялся?». С собой они его не привезли, значит, если руководствоваться логикой, незнакомец мог прибыть на другом корабле, который, например, бросил якорь с противоположной стороны острова… Но на Мимолетном привычные законы логики до сих пор были как-то не в почете, так с чего бы начинать доверять им сейчас? К счастью, долго гадать им не пришлось, так как подозрительный тип в клоунском наряде сам решил развеять все сомненья, первым заговорив с путешественниками: