Читать «Опасная связь» онлайн - страница 133
Аннабел Брайант
– Мало. Хотя я сомневаюсь, что его интересуют дети. Все, что его волнует, – это наследство, иначе он бы так не спешил найти жену, чтобы переложить на нее ответственность за их благополучие.
– Будем надеяться, что его наследства будет достаточно, чтобы обеспечить тебе комфортабельную жизнь.
– Деньги беспокоят меня меньше всего. Несмотря на то, что отец уехал из Лондона за город, его здоровье постоянно ухудшается, – грустно ответила Амелия. При воспоминании об отце ее, как всегда, кольнула совесть. – Сомневаюсь, что мои отношения с Мэтью когда-нибудь улучшатся, а Ланден… боюсь, я больше никогда его не увижу, хотя он постоянно в моих мыслях.
Амелии казалось, что ее жизнь разлетелась на миллион осколков, и она тревожилась, что больше никогда не станет цельной. Страх неизвестности держал ее во власти, но как Амелия часто твердила Шарлотте, опасения и страхи не должны диктовать выбор жизненного пути. Каким шаблонным звучал ее совет, когда речь шла о ее собственной ситуации…
– Леди Амелия, насколько я понимаю, ваш визит можно назвать неожиданным.
На пороге стоял лорд Диринг. Его поза была такой же застывшей, как складки галстука. Прежде чем зайти в комнату, он вежливо поклонился, не сводя взгляда с Шарлотты.
– Разве в это время ты не должна упражняться на фортепьяно? Мне не сообщили, что ты предпочла нарушить расписание, чтобы выпить чая с леди Амелией.
Он поморщился, чтобы подчеркнуть, как разочарован, хотя его укоризненный тон и выбор слов и без того были достаточно красноречивы.
– Лорд Диринг, как приятно снова видеть вас! – приветствовала его Амелия, пытаясь смягчить откровенную неприязнь хозяина.
Шарлотта умудрилась выдавить улыбку, одновременно покаянную и дружелюбную, хотя Амелия ощущала исходившее от дражайшей подруги напряжение. На время забыв о собственном смятении, она схватилась за неожиданную возможность улучшить положение Шарлотты, несмотря на то, что ее собственное будущее висело на волоске.
– Простите мое вторжение. Я нарушила режим дня Шарлотты, но ни за что не сделала бы чего-то подобного, если бы ее дружба не была таким бальзамом для моей израненной души.
Она смотрела Дирингу прямо в глаза, хотя была немного выше его. Несмотря на неприятный характер, он был довольно красив: волосы цвета свежего сена, темно-карие глаза, которые могли бы излучать тепло и любовь, если бы только он дал волю этим чувствам. Этот человек словно олицетворял собой домашний уют, в то время как Ланден – темные тайны и приключения.
– В самом деле? – Он смерил ее взглядом, и Амелия невольно расправила плечи. – Я упомянул об этом только потому, что привык к музыке Шарлотты, когда просматриваю корреспонденцию в своем кабинете, и всегда замечаю отсутствие мелодий.
Неужели он даже не улыбнется? Не сделает жене комплимент, не улучшит ее взгляд на их отношения, выразив, как искренне он восхищается ее игрой? Неудивительно, что Шарлотта каждый день ходит по тонкому льду, не понимая, чего от нее ожидает муж. Что скрывает лорд Диринг под своей отталкивающей сдержанностью? И он всегда ведет себя именно так?