Читать «Омбре. Над темрявою і світлом» онлайн - страница 6

Лора Підгірна

— Погоджуюся з усіма Вашими словами, мій пане, — промовив я. — Та Ви не можете заперечувати, що тоді всі ці чудодійні і священні речі зносили Вашому батьку до Ватикану, а тепер Ви самі ладні рушати на край світу за якимось міфічним артефактом, якого, може, ніколи й не існувало...

Чезаре важко зітхнув.

— От не думав, друже Леонардо, що Ви раптом виявитеся таким недовірливим! Я ж сказав Вам, що маю тверде підґрунтя для того, аби стверджувати, що Чаша Омбре існує. Ба навіть більше, ніхто з теперішніх правителів не має таких чітких інструкцій, як маю я, аби знайти її!

— Інструкцій? Яких же інструкцій, мій пане?

— Чи задовольнить Вас, друже Леонардо, якщо я скажу, що у моїх руках опинилися записи особистого зброєносця Х’юго де Моле, якогось Георга де Гастона? Чи буде це для Вас гарним доказом того, що я не з’їхав з глузду і не втягую Вас у якусь дурню? Цей Георг де Гастон разом із племінником великого магістра покинув Францію і, опинившись у русинських землях, ніс службу у Кам’янецькому замку. По смерті свого командира він повернувся до Італії, де прийняв постриг і завершив життя ченцем у Римі.

— По смерті свого командира? — перепитав я. — Тобто Х’юго де Моле, племінник великого магістра, якщо, звісно, я правильно Вас зрозумів, помер на чужині?

— Так! І Чаша Омбре залишилася там, разом із ним, захована десь у склепіннях замку! Георг де Гастон дуже жваво описує все їхнє життя-буття і навіть зазначає, що поховав де Моле особисто, а на могильному камені власноруч вирізьбив півмісяць із профілем свого пана та сонце — герб тієї землі, де він навіки спочив.

— Припустімо, все так, як Ви говорите... — почав було я.

— А не треба припускати. У русинських землях я маю вірну людину, і Ви, друже мій, добре знайомі з цим паном. Роджіо Аліканте! Нещодавно він прислав мені звістку, що йому вдалося знайти місце захоронення Х’юго де Моле, — промовив Чезаре Борджіа.

— Ого... — тільки і спромігся вимовити я. Авантюра, котру мені пропонував Валентино, набувала цілком реалістичних обрисів. — Але хіба Ваша світлість не знає, що як гонфалоньєр папи Ви не можете покинути Рим, а тим більше Італію без відома делла Ровере? — поцікавився я.

— Знаю, тому матимемо з делла Ровере ідеальне прикриття, — не криючись, продовжував герцог Валентино.

— Ви з делла Ровере? — перепитав я, не приховуючи подиву.

— Так, я з делла Ровере, — безапеляційно відказав Чезаре. — А що робити? Краще, аби він думав, що я повністю у його владі, ніж я програю цю гру, навіть не розпочавши. Тому я розповів йому про Чашу Омбре, і тепер Юлій чекатиме, що я знайду і привезу її просто у Ватикан. Отже, слухайте, друже Леонардо, — сказав він. — Офіційна причина нашої подорожі буде наступною: папа Юлій нещодавно призначив на ремонт того самого замку данину Святого Петра, а я відвезу його пожертву особисто і переконаюся, що усе йде як слід.