Читать «Ожог» онлайн - страница 23

Наташа Михлин

— What did they want from him?

Я помолчала, обдумывая ответ. И решила, что сказать правду безопаснее.

— Planned to kill him. Using your hands. And use me as a bait.

— But you are… alive? — полувопросительно сказал он и оглядел меня с ног до головы. Я небрежно повернулась, пряча простреленное плечо. Темная ткань пальто сослужила мне отличную службу, к тому же вся комната и мы сами были запорошены бетонной пылью.

Сэм заглянул Баки в лицо.

— Since when is he like that? God, what has stopped him? How is it possible, anyway?!

И, не дожидаясь ответа, добавил: — We need to get out, we can’t let the services even remotely guess what… could have happened here.

Я подняла бровь: — But this is a perfect excuse for you to put Barnes on a tight leash again! You merely need to let everything as is. Am I wrong?

Сокол повернулся ко мне и сказал:

— Maybe I’ll wish to retire one day as well. And maybe then someone will come to my aid.

Он схватил Барнса за руку, чтобы вынуть боевой нож, но тут же улетел спиной в металлический стеллаж картотеки. Рефлексы солдата сработали автоматически.

Сэм, охая, выбрался из груды ящиков и сделал еще одну попытку. На этот раз стальные пальцы поймали его за лямку рюкзака, Сокол с трудом увернулся от лезвия, схватил Баки за правую руку, перелетел назад и заорал, беря ее в захват:

— Mother$%#er! Bucky, chill out! I haven’t broken into this place just to let you turn it into a f$%#ing common grave!

Нож выпал с глухим стуком. Глаза Джеймса медленно обретали осмысленное выражение. Внезапно он задышал так, будто вынырнул из ледяной воды, и оперся стальной рукой о пол. Сэм выпустил его и присел рядом на корточки.

— We need to leave.

— What… what did I do? — просипел Джеймс.

— Ничего, — ответила я.

Он медленно поднял голову и неверяще уставился на меня.

— Oh my God… What… impossible!

Он перевел взгляд на свою руку, нашел глазами нож на полу. Потом опять посмотрел на меня. Его губы шевелились, будто искали какие-то слова. Я подошла, присела и провела ладонью по его волосам. Он отшатнулся, как от пламени.

— I was supposed to kill you… I remember…

— And what happened next? — со жгучим любопытством вклинился Сокол.

— I wish I know it myself, — глухо сказал Джеймс и опустил голову.

Шум и далекий визг сигнализации заставил нас очнуться, Сокол надел очки, выпустил крылья и сказал:

— Let’s move. I can take you both, but won’t be able to carry you for more than half a mile. So we’ll have to land and regroup.

— Where are you going to fly? удивилась я, — I think we’re below the ground, aren’t we?

— True. But there’s just one level of light construction above us, and that’s hardly an obstacle.

Он вскочил на гору смятого бетона, достал из бокового кармана плоский минный диск и метнул его сквозь дыру в потолке. Я закрыла одно ухо здоровой рукой. Раздался еще один взрыв. Сокол спрыгнул к нам и, схватив обоих, крепко прижал к груди.

Я невольно вскрикнула.

— Hold on!

Мы стрелой вылетели через крышу, и в уши нам ударил вой многочисленных сирен.

Я зажмурилась от ветра. Полет длился меньше полуминуты. Посадку нельзя было назвать очень мягкой, я упала в снег, а Джеймс еле устоял на ногах с помощью Сэмюэля.