Читать «Одинокое ранчо (сборник)» онлайн - страница 241
Томас Майн Рид
– Мы пересекали брод, сеньор. Вода поднялась от «норте», который только что пронесся над равниной. Река была глубокая и бежала быстро, как стремнина. Мул Педрильо споткнулся и его понесло. Мой тоже едва устоял. Мне думается, нога у Педрильо застряла в стремени, потому как я видел как он барахтался рядом с мулом, пока их не затянуло под воду. Когда они всплыли, то оба были уже мертвые, захлебнулись. И тот и другой не шевелились, только покачивались на течении. Поскольку я ничего поделать не мог, то поспешил сюда, чтобы доложить вам. Бедный Педрильито!
По мере этого рассказа туча, набежавшая на лоб Ураги, становится мрачнее. Она не имеет никакого отношения к смерти Педрильо и к сожалению о верном слуге – полковник об этом даже не задумывается. Его беспокоит только факт, было ли доставлено сообщение, которое должен был передать утонувший посланец. Он торопливо задает вопрос, призванный прояснить ситуацию в этой части.
– Добрались вы до селения тенавов?
– Да, сеньор коронель.
– Педрильо нес сообщение для Рогатой Ящерицы, в письме к Барбато. Тебе об этом известно, как полагаю?
– Он мне сказал.
– Ну, ты видел, как Педрильо отдал то письмо Барбато?
– Он не отдал его Барбато.
– Тогда вождю?
– И не ему, ваше превосходительство. Он не мог.
– Не мог? Почему?
– Так некому было передавать. Их нет больше в нашем мире: ни Рогатой Ящерицы, ни Барбато. Сеньор коронель, тенавов постигло огромное несчастье. У них произошел бой с отрядом теханос. Вождя убили, Барбато убили, и половину воинов. Когда Педрильо и я приехали в их селение, то застали племя в трауре: женщины раскрасили лица черным и обрезали волосы, а уцелевшие в битве воины стыдятся и не выходят из своих вигвамов.
При этой печальной повести с губ Ураги срывается грязное словцо, а чело хмурится сильнее прежнего.
– Но что сказал индейцам Педрильо, – спрашивает полковник после паузы. – Тебе ведь известно, каким важным было сообщение. Переговорил он с оставшимися в живых?
– Да, ваше превосходительство. Прочитать письмо они не могли, но Педрильо передал на словах его содержание. Им нужно прийти сюда, сказал он. Но они отказались. Тенавы сказали, что скорбят о смерти вождя и ослаблены полученным ударом. И боятся, что теханос нападут на их город, поэтому как раз готовились откочевать, когда приехали мы с Педрильо. Бедный Педрильито!
Урага уже не слушает причитаний посланца. Не думает и об утонувшем Педрильо. У него в мыслях уже новый план. Убийство чужими руками не состоится. Но не все еще потеряно. В намерении посоветоваться с адъютантом насчет дальнейших действий полковник поспешно возвращается в лагерь, ныряет в палатку и уединяется там со своим лейтенантом.
Глава 72. Пародия на военный трибунал
Гибель вождя тенавов и его воинов мало печалит Хиля Урагу. Да, со смертью Рогатой Ящерицы он теряет союзника, который мог оказаться полезен в исполнении какого-нибудь замысла в будущем. Барбато, которого полковник считает сгинувшим, уже не будет исполнять роль посредника между ним и красным пиратом прерий.
Теперь это уже не важно. В качестве военного коменданта округа Урага наделен властью достаточной, чтобы не нуждаться ни в какой неуклюжей помощи. В последнее время его самого все чаще посещало желание избавиться от столь подозрительных союзников. Поэтому, если не считать огорчения от провала текущего плана, он скорее рад вестям, которые принес возвратившийся посланец.