Читать «Одинокая наследница. Дело о лошади танцовщицы с веерами. Дело о ленивом любовнике» онлайн - страница 298

Эрл Стенли Гарднер

— А кто его клиентка? — поинтересовалась миссис Каддо.

— Марлин Марлоу, — ответил Трэгг.

— Эта женщина! — воскликнула Долорес, а затем добавила: — Значит, это она убила девушку… как там ее зовут?

— Роза Килинг. Да, это она убила.

— А откуда вы знаете? — спросила Долорес.

Трэгг улыбнулся.

— Ко всему прочему, мы нашли у нее орудие убийства.

— Ну так вам, наверное, больше ничего и не требуется, — заметила Долорес Каддо.

— Я все-таки хочу рассказать вам, лейтенант, что произошло, — заговорил Мейсон. — Каддо требовалась информация о Марлин Марлоу, которая подала объявление в его журнале как одинокая наследница. В то время, я думаю, он говорил мне правду. Он хотел защитить себя от обвинений в публикации ложных объявлений, но, узнав, кто она, и посмотрев на нее, решил попробовать поменять свою жену на новую.

— Это ложь! — закричал Каддо.

— Естественно, — продолжал Мейсон, — он не сразу разработал план кампании. Он убедился в том, что Марлин Марлоу играет в какую-то игру, и думал, что тоже сможет в ней поучаствовать и погреть руки, причем он бы не постеснялся прибегнуть и к шантажу. Он решил, что от Долорес он уже получил все, что та может дать, и было бы неплохо заполучить теперь Марлин Марлоу и сорвать куш.

— Какой куш? — спросил Трэгг.

— Сменить Долорес на более стройную и элегантную модель с большими деньгами.

— Это ложь, любовь моя, — заявил Каддо. — Не слушай его. Он просто хочет доставить нам неприятности.

Долорес откинула голову и расхохоталась.

— Я это прекрасно понимаю. Он думает, что я ревную. Роберт, дорогой, я же знаю, что ты бы ничего подобного не сделал. Ты любишь меня, и я уверена в твоей преданности.

— Спасибо, дорогая.

— Во-первых, — продолжала Долорес, — с наследницей у тебя ничего бы не получилось, а, во-вторых, если бы и получилось, я выбила бы тебе все мозги, прежде чем ты даже смог. бы подумать о разводе со мной.

— Да, любовь моя.

— Ты знаешь, что лучше меня не обманывать. Ты можешь иногда сойти с правильного пути, но никогда не попытаешься оставить меня.

— Нет, любовь моя.

— Ты знаешь, что будет, если ты только попробуешь.

— Да, любовь моя.

Долорес улыбнулась лейтенанту Трэггу и сказала:

— Не могли бы вы. что-нибудь сделать, чтобы этот адвокат не пытался разрушить нашу счастливую семью?

Мейсон взял шляпу.

— Мои поздравления, миссис Каддо. Надеюсь, вы еще не использовали все свои козыри?

— Нет, — мило ответила она. — Останьтесь, лейтенант, и выпейте с нами. У моего мужа припасено отличное виски. Этой дрянью мы угощали только адвоката.

— Я вас выпущу, — обратился Каддо к Мейсону.

— Не беспокойтесь, — ответил адвокат. — Я находил выходы и из худших мест, чем это, мистер Каддо. Спокойной ночи!

Глава 16

Мейсон остановился у ночного ресторана и позвонил Делле Стрит.,

— Привет, Делла. Еще не спишь?

— Нет. Я вернулась всего несколько минут назад. Что случилось?

— Нарвался на неприятности* — ответил Мейсон.

— Дома у Каддо?

— Да.

— Хотите рассказать об этом мне?

— Думаю, да. Ты очень устала?

— Нет. Я вас жду.