Читать «Один час с Барбарой» онлайн - страница 33

Бретт Холлидей

Он зажег сигару и выпустил облачко дыма.

— Если они замешаны в этом деле, то вполне вероятно, она сбежала, потому что узнала брата, — возразил Шейн. — Они могли поссориться в Джэксонвилле, и теперь он хочет ее разыскать. Все, что она мне наплела, может быть, пустая болтовня. Она нарочно запутывает дело, так как не желает мне признаться, что до такой степени боится собственного брата.

— Но она уверяет, что увидела труп своего настоящего брата и позвонила, чтобы сообщить об этом, до того, как лжебрат набросился на нее в коридоре. Паттон этот факт подтвердил.

— Да, — нехотя согласился Шейн, запуская пятерню в свою взлохмаченную шевелюру. — Надо же, чтоб мне всегда попадались самые невероятные дела! Прямо несчастье! Ну почему бы мне хоть раз, один только раз, не напасть на хорошенькое тихое дельце, за которое прилично заплатят?

— Почему? Да потому что все таксисты Майами тебя боготворят и везут к тебе разных психованных клиентов, — весело объяснил Рурке. — К тому же хорошенькое тихое дельце тебя бы самого не устроило, даже если б такое подвернулось. Например, сегодня вечером какая-то девица предлагает тебе заняться простой маленькой слежкой и обещает хорошо за это заплатить. Что делаешь ты? Ты, разумеется, посылаешь ее подальше, потому что твой дурацкий внутренний голос подсказывает тебе, что то дело, которое ждет тебя наверху, интересней. Браво! Только теперь, когда ты сам впутался в эту историю, нечего жаловаться.

В дверь постучали. В кабинет вошел полицейский в форме и положил на стол перед Джентри какую-то бумагу.

— Поступили сведения из Джэксонвилла, шеф.

Джентри отложил сигару и взял листок в руки.

— Тим, как всегда, был прав, — сказал он. — Берт и Барбара Полсон. Тридцать один год и двадцать два года. Она — блондинка, пять футов семь дюймов, шестьдесят кило. Он — брюнет, шесть футов два дюйма, семьдесят семь кило. — Какое-то время Джентри читал молча. — О шраме не упоминается, но в остальном описание совпадает.

Лицо у Шейна вытянулось от досады. Он задумался.

— Так ты говоришь, шесть футов два дюйма и семьдесят семь кило?

Джентри проверил.

— Да, и никакого шрама.

— Значит, он меня обманул, — мрачно произнес Шейн, — он не Берт Полсон.

— Надо думать, что нет, — согласился Джентри. — Вот послушай. У них есть доказательства, что это не первое дело парочки Полсон. Когда о нем написали в газете, им сообщили еще о двух подвигах этого тандема. Так называемый Берт Полсон сказал тебе, что живет в Детройте и что сестра вызвала его телеграммой?

— Да.

— А теперь он охотится за ней с пистолетом! Может, в действительности этот тип — очередной одураченный клиент, доведенный до крайности?

Зазвонил телефон, Джентри снял трубку.

— Алло?.. Ну конечно, душенька. — Он протянул трубку Шейну. — Бедная страдалица, твоя любящая секретарша, счастливчик!

— Она пришла, — сообщила Люси. — Вы просили вам позвонить…

— Отлично! — Шейн старался говорить игривым тоном. — Сидите дома. Я появлюсь к полуночи, как и обещал.

Закончив разговор, он улыбнулся и счел нужным объяснить:

— Мне просто доложили, что моя рюмка с коньяком по-прежнему ждет меня.