Читать «Ода чуждых земель» онлайн - страница 8

Лаура Таласса

Тронный зал Десмонда уже наполнен множеством фейри, которые стоят вдоль стен и на балконах, вглядываясь вниз с верхнего этажа. Как только они видят нас, народ начинает хлопать в ладоши, звук которых уносит меня на самый край. Мои крылья вздрагивают вместе с нервами, и мне приходится глубоко дышать, чтобы успокоиться.

Трон Деса сделан из кованой бронзы, украшенный бархатом насыщенно-синего цвета. Рядом с ним кто-то поставил такой же, но поменьше размером.

Я сразу понимаю, что это мое сидение и машинально сажусь, огибая крыльями спинку седалища.

Это помещение далеко от вида тронного зала Короля Фауны, но, глядя на его просторы, он все равно напоминает о неприятных событиях прошлого. Не говоря уж о том, что один из того Царства присутствует здесь.

Как только мы с Десом усаживаемся, аплодисменты прекращаются. В последующей тиши один из фейри выходит из толпы и низко кланяется перед троном.

— Мой король, посланник Фауны уже здесь, чтобы увидеться с вами, — повторяет фейри то, что мы уже слышали.

— Приведите его, — произносит Дес громким и глубоким голосом.

Я смотрю на своего возлюбленного. В старшей школе я представляла множество жизней, которыми Дес мог проживать, когда не приходил ко мне, но такую — никогда. Даже после того, как я узнала, что он — король, было сложно вообразить коварного Торговца, как какого-то великодушного правителя. И прямо сейчас он играет роль именно второго.

На меня накатывает странная комбинация благоговения и страха. Благоговение от того, что впервые за долгих восемь лет Дес посвящает меня в свой мир. Он показывает и рассказывает

мне те вещи о себе, о которых я умоляла его поделиться в прошлом.

Но, тем не менее, удивление также сопровождает и страх. Единственная

правдивая вещь, которую я знаю о своей паре, это то, что он — мужчина, полный секретов. И, возможно, впервые у меня есть некоторые опасения, когда дело доходит до их раскрытия.

В дальнем конце зала открываются двойные арочные двери, отрывая мое внимания от Деса. В зал сопровождают мужчину с хвостом льва и гривой.

Я напрягаюсь лишь от одного вида феи Фауны, сжимая подлокотники. Один из моих тюремщиков выглядел похоже, и это возвращает меня мыслями обратно в пещерную тюрьму со всеми ее ужасами.

Вдруг, я чувствую теплое прикосновение руки. Торговец косится на гостя непреклонным взглядом, даже когда сжимает мою руку. Не хотела бы я стоять по ту сторону под этим взором.

Хоть немного, но я расслабляюсь. Что бы здесь не произошло, Дес не позволит фее Фауны коснуться меня. Я чувствую его неистовое желание защитить даже через расстояние, что разделяет нас.

Фея Фауны вышагивает к трону с огромной кожаной сумкой. Он не выглядит напуганным Десом. Даже если и так, то он, кажется, сдерживает свою агрессию, возбужденно махая хвостом из стороны в сторону.

— У Царства Фауны послание для Короля Ночи, — оглашает он. Даже в его голосе ощущается враждебность. Я бы и не подумала, что это напугает меня. Все остальное с этого момента начинает страхом оседать в моем сердце. Но видя, как фея Фауны идет к Десу — идет ко мне, — полный злости, нежели покаяния… Ногти начинают загибаться в когти.