Читать «Обольстить грешника» онлайн - страница 157

Элизабет Хойт

Мелисанда поспешила заговорить раньше, чем ее враг успеет что-то сказать:

— Что ты здесь делаешь, девушка? Я велела тебе к полудню почистить и отгладить мою амазонку.

Салли изумленно раскрыла глаза. Никогда раньше Мелисанда так грубо не говорила с ней. Дальше ситуация обострилась. Из двери высунул нос Маус и мгновенно появился в холле. Бросившись к Мелисанде и Хорну, он залился безудержным лаем.

Мелисанде показалось, что она почувствовала какое-то движение за своей спиной — возможно, мистер Хорн поднимал пистолет. Маус был уже около ног Мелисанды, и она отреагировала мгновенно — чтобы спасти Мауса, с силой отшвырнула ногой несчастного терьера. Маус взвизгнул от боли и растерянности и перевернулся на спину. Мелисанда взглянула на Салли:

— Забери собаку на кухню. Сейчас же. И не забудь приготовить мою амазонку, или я сегодня же уволю тебя.

Салли никогда не любила Мауса, но сейчас она поспешно схватила его, прижала к груди и с глазами, полными слез, пробежала мимо Мелисанды и мистера Хорна. Когда камеристка скрылась из виду, Мелисанда облегченно вздохнула.

— Очень мило, — сказал Хорн. — Так, где же спальня Вейла?

Мелисанда указала на комнату, и Хорн потащил ее к двери. Когда он открыл дверь, страх снова охватил ее. А что, если в комнате мистер Пинч? Она и понятия не имела, где бы мог находиться камердинер.

Но комната была пуста.

Хорн поволок ее к туалетному столику и начал выбрасывать из ящика на пол аккуратно сложенные шейные платки Вейла.

— Он был там, когда индейцы истязали меня. Они привязали его к столбу и держали его голову так, чтобы он все видел. Мне было жаль его почти так же, как себя. — Он замолчал и вздохнул. — Я до сих пор вижу эти синие глаза, полные скорби, когда индейцы жгли мне грудь. Он знает, что это такое. Он знает, что они делали со мной. Он знает, что британской армии потребовались целые две проклятые недели, чтобы соизволить заплатить за нас выкуп.

— Вы вините Джаспера в своих ранах? — прошептала Мелисанда.

— Не будьте дурой, — огрызнулся он. — Вейл не мог избежать того, что было сделано с ним, так же как мы не могли избежать того, что делали с нами. В чем я обвиняю его, так это в предательстве. Он единственный, кто должен был понять, почему я сделал то, что сделал.

Выбросив все из ящиков, Хорн потащил ее к гардеробу.

— Он знает, как это было. Он там был. Как он смеет осуждать меня?! Как он смеет?!

Мелисанда увидела ледяной холод и решительность в его глазах и застыла от ужаса. Хорна загнали в угол, и теперь только дело времени, когда он поймет, что она солгала ему.

К тому времени, когда Джаспер добрался до дома, его сердце так билось, что готово было вырваться из груди. Он бросил поводья конюху и взбежал по ступеням, не дожидаясь Пинча. Распахнул дверь и вошел, но тут же замер на месте.

Камеристка Мелисанды рыдала, прижимая к себе Мауса. Около нее стояли Оукс и два лакея. Оукс повернул к Джасперу осунувшееся, мрачное лицо.

— Милорд! Мы думаем, леди Вейл попала в беду.

— Где она? — выкрикнул он.

— Наверху, — прошептала камеристка. Маус извивался в ее руках, пытаясь освободиться. — С ней какой-то мужчина, и, ох, милорд, по-моему, у него пистолет.