They never spoke when the saucer was present. | В присутствии летающей тарелки они никогда не разговаривали. |
' It stayed a long time today, didn't it.' | - Долго она пробыла сегодня, да? |
' A long time.' | - Долго. |
'Isn't it odd how we know that it doesn't want to be photographed.' | - Странно, откуда мы твердо знаем, что она не хочет фотографироваться? |
' Telepathy, I expect.' | - Телепатия, скорей всего. |
'I think they're good people, don't you?" | - По-моему, они хороший народ, ты как считаешь? |
'Must be. | - Наверняка. |
They're so clever and they don't do any harm.' | Во-первых - такие умные, и потом - никому не причиняют вреда. |
' I think they like us. | - Я думаю, мы им нравимся. |
I wonder if we shall ever see them.' | Интересно, увидим мы их когда-нибудь?.. |
'We'll come back tomorrow. | - Завтра опять придем сюда. |
You haven't lost that ammonite, have you, Henrietta?' | Ты, Генриетта, не потеряла ту окаменелость? |
'No, it's in my skirt. | - Нет, она у меня в кармане. |
Oh Edward, I'm so happy about Daddy coming back.' | Ой, Эдвард, до чего же я рада, что папа вернулся! |
' So am I. | - И я рад. |
I knew he'd come back, actually.' | Вообще-то, я знал, что он вернется. |
' I did too. | - Я, в общем, тоже. |
Oh look, Edward, it's getting quite dark, it's raining out there over the sea.' | Слушай, ты посмотри, как стемнело, вон там, на море, уже дождик! |
'So it is. | - Ага. |
And look real breakers at last. | И видишь - наконец-то настоящие буруны! |
How super!' | Класс! |
'Why it's starting to rain here now, real rain at last, lovely rain!' | - Ну вот, теперь и над нами закапало, дождь пошел наконец, ура! |
' Come on, Henrietta. | - Бежим, Генриетта! |
Let's go and swim in the rain.' | Айда купаться под дождем! |
Hand in hand the children began to run homeward through the soft warm drizzle. | И дети, взявшись за руки, припустились к дому сквозь сетку теплого дождя. |